It means that maybe you wouldn’t mind a long drive to and from work if it was the right opportunity for you.
Hi guys! Please help, what does it mean to commute in this sentence - Maybe you'd be cool with a commute for the right opportunity to really grow in a role. -
it's from the video - How to Quit Your Job -- Without Ruining Your Career.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Discussion (14)
If 'drive' means car travel, then commute doesn't necessarily mean drive. It can be train, bus (and, in some cases, even plane).
I'd say 'long(er) travel'
Or even a bike -
Да просто в значении change. Может ты готов к изменениям, чтобы вырасти профессионально в том, чем занимаешься.
Словарь merriam-webster: commute - CHANGE, ALTER
Нет, здесь имеется в виду именно (расширить зону поиска работы и быть готовым) ездить дальше (на работу)
DRIVE is any mode of transport with wheels whether you’re at the wheel or not.
LONG TRAVEL is unnatural.
Timur, this refers to transportation, not change.
(Но) Возможно, дорога от пригорода до работы тебя не испугает - если для тебя важнее шанс карьерного роста.
Commute можно и в обратную сторону - из города в пригород, и из города в другой город, и даже в другую страну.
Вы правы, grumbler. Дорога из города в пригород подразумевается тоже. Или из города в другой город. Или даже из страны в страну, если это, скажем, Лихтенштейн и Австрия.
Поэтому можно сказать и проще: (Но), Возможно, дорога до работы и обратно тебя не испугает - если для тебя важнее шанс карьерного роста.
Маятниковая миграция)
В принципе, уже и "коммьютинг" можно юзать)
Thanks a lot u guys)!!!