Is this about inheritance?
Их родители распорядились так, что сестре досталось всё, а брата обделили.
User translations (3)
- 1.
The parents made their daughter their sole heiress, and completely disinherited their son.
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru3 - 2.
The parents made sure that upon their death, their daughter would come into their entire fortune,  whereas the son would get nothing.
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru3 - 3.
The parents arranged for their daughter to inherit/get everything, and for their son to walk away with nothing/empty-handed.
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru2
Discussion (8)
Yep:)
Their parents arranged so that the sister got everything and the brother was deprived
- мне кажется оригинальный текст более разговорный, не очень официальный, как получилось в переводах
The third translation is the most colloquial, but none of them are formal. They’re all more or less conversational.
Also, it sounds strange to talk about parents and what they leave “brother” and “sister”. This is about their children.
it sounds strange to talk about parents and what they leave “brother” and “sister”.
Funny enough, it sounds quite good in Russian, at least to me.:)
Uly, спасибо огромное!!🤩🤩🤩👍👍👍
Thank you for pointing out a very important difference between our languages. 
🫶