about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Elizabeth Anayaasked for translation 9 years ago
How to translate? (es-en)

¿Por qué la CH y la LL ya no aparecen en el alfabeto?

User translations (1)

  1. 1.

    Why is it that CH and LL are no more part of the Spanish alphabet?

    Translator's comment

    Primero hay que tener en cuenta que los cambios que propone y posteriormente aplica la Real Academia Española buscan conservar la equivalencia entre las dos dimensiones de la lengua española: el habla y la escritura. La ‘letra’ CH y la ‘LL’ son en realidad representaciones gráficas de sonidos que no tienen una escritura unificada en el español.

    En el caso de la CH, esta se originó a partir de las traducciones del griego al latín, ya que no existía una equivalencia para la χ, misma que heredó el español, aunque el sonido con el que está asociado actualmente es un resultado de la influencia del francés medieval.

    La LL también representa un sonido para el cual el alfabeto latino no cuenta con una grafía independiente. El sonido que la doble ele se deriva en parte de un fenómeno fonético que ha originado muchos cambios en la pronunciación y la forma de varias palabras a lo largo de la historia del español (pluvia > lluvia, planus > llano).

    translation added by Julio Anthar Jiménez Rodarte
    Bronze es-en
    1

Discussion (1)

Julio Anthar Jiménez Rodarteadded a comment 9 years ago

Para resumir, en el siglo XVII se consideró pertinente incluir ambas formas para reconocer la importancia de las palabras que las incluyen, como parte del español. Sin embargo, parece que recientemente se optó por un criterio alfabético-ortográfico, que conserva estas excepciones dentro del sistema español, considerándolas como grafías dobles (dígrafos), lo mismo que la doble erre.

Share with friends