about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
⁌ ULY ⁍asked for translation 9 years ago
How to translate? (ru-en)

Ни одна новая система не может быть вот прям сразу идеальной.

User translations (4)

  1. 1.

    No new system is perfect right off the bat.

    translation added by Галина Палагута
    Silver ru-en
    3
  2. 2.

    no new system can be ideal right away just like that

    translation added by Tatiana Kosenko
    1
  3. 3.

    None of the new systems can become just ideal at once.

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold ru-en
    1
  4. 4.

    there is no new system that might be ideal immediately.

    translation added by Максим Фалько
    0

Discussion (10)

⁌ ULY ⁍added a comment 9 years ago

+Галина и Валерий: perfect translations :)

⁌ ULY ⁍added a comment 9 years ago

Elena, it's not very good, but I'll explain why: (1) "none of the new systems" would refer to a concrete set of systems, but I think the original sentence refers to "new systems" in general. Therefore I prefer "no new system." (2) I believe идеальной here is better rendered as "perfect" (3) If you were going to use "just," it would have to go in front of the verb "can JUST become..." (4) if you were going to use "at once," it should be "ALL at once" in this context. We use "at once" in imperatives, like Russian немедленно. Having said all that, I hope you won't be discouraged by all this - you gave it a good try and you kind of explained to me what the Russian actually meant :)

⁌ ULY ⁍added a comment 9 years ago

A good expression to learn here is RIGHT OFF THE BAT - meaning right from the beginning. Galina's translation was 100% correct and idiomatic. Valery's was a close second.

Elena Bogomolovaadded a comment 9 years ago

Ok, thank you, Uly. Yes, I liked Galina's "right off the bat" )

⁌ ULY ⁍added a comment 9 years ago

Да, Максим, если речь о конкретных системах. Кстати, я послал тебе емейл три дня назад.

⁌ ULY ⁍added a comment 9 years ago

Валерий, у тебя все правильно. Right away не является идеальным выбором в этом контексте, но все-таки катит.

Share with friends