Алёна, может всё-таки "завОраживающий"?
Стыдно должно быть.
Свой язык хорошо надо знать в первую очередь.
И ни один переводящих не подправил в комментариях к переводы, молодцы😓
Аплодисменты👏🏼👏🏼👏🏼
Go to Questions & Answers
Алёна Погребнякasked for translation 8 лет назад
How to translate? (ru-en)
завараживающий
User translations (3)
- 1.
mesmerizing
translation added by Alex HrypunBronze ru-en1 - 2.
breathtaking
translation added by Vladislav JeongGold ru-en1 - 3.
Stunning
translation added by Александр Шнайдер0
Discussion (5)
Сергей М. (谢尔盖)added a comment 8 лет назад
Сергей М. (谢尔盖)added a comment 8 лет назад
*переводу
Сергей М. (谢尔盖)added a comment 8 лет назад
Алёна, может всё-таки "завОраживающий"?
Стыдно должно быть.
Свой язык хорошо надо знать в первую очередь.
И ни один переводящих не подправил в комментариях к переводу, молодцы😓
Аплодисменты👏🏼👏🏼👏🏼
Сергей М. (谢尔盖)added a comment 8 лет назад
Алёна, может всё-таки "завОраживающий"?
Стыдно должно быть.
Свой язык хорошо надо знать в первую очередь.
И ни один переводящих не подправил в комментариях к переводу, молодцы😓
Аплодисменты👏🏼👏🏼👏🏼
Сергей М. (谢尔盖)added a comment 8 лет назад
Алёна, может всё-таки "завОраживающий"?
Стыдно должно быть.
Свой язык хорошо надо знать в первую очередь.
И ни один переводящих не подправил в комментариях к переводу, молодцы😓
Аплодисменты👏🏼👏🏼👏🏼