about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

завораживать

(кого-л./что-л.) несовер. - завораживать; совер. - заворожить

cast a spell (over); bewitch; charm, bewitch, captivate

Biology (Ru-En)

завораживать

fascinate

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Недостаток места вынудил нас ограничиться лишь ссылками на литературу при обсуждении многих важных и завораживающих воображение физических следствий теории.
Considerations of space compelled us to limit many of the important and fascinating physical implications to a catalogue of references.
Биррелл, Н.,Девис, П. / Квантованные поля в искривленном пространстве-времениBirrell, N.D.,Davies, P.C.W. / Quantum fields in curved space
Quantum fields in curved space
Birrell, N.D.,Davies, P.C.W.
© Cambridge University Press 1982
Квантованные поля в искривленном пространстве-времени
Биррелл, Н.,Девис, П.
© Cambridge University Press, 1982
© Перевод на русский язык, «Мир», 1984
Слова стихотворения заворожили меня.
The words of the poem thrilled me.
Каст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяCast, P.C.,Cast, Kristin / Betrayed
Betrayed
Cast, P.C.,Cast, Kristin
© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.
Обманутая
Каст, Филис,Каст, Кристин
© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007
© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Женщины его завораживали.
He was fascinated by women.
Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One Shot
One Shot
Child, Lee
© 2005 by Lee Child
Выстрел
Чайлд, Ли
© 2005 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Большой фейерверк — это завораживающее зрелище является притягательным объектом съемки.
Big fireworks shows are thrilling to watch, and they make thrilling photo subjects.
Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаStory, Derrick / Digital Photography Hacks™
Digital Photography Hacks™
Story, Derrick
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионала
Стори, Деррик
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»
© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Превратилась в изваяние, завороженная происходящим у нее на глазах.
She was frozen in wonder, held in thrall.
Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark Tower
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Оливье, — добавил он вполголоса, обращаясь к своему фавориту, который ходил за ним по пятам как завороженный, — ступай шепни Тристану, чтоб он скорее покончил с этим предателем цыганом.
"Oliver," he added apart to that favourite, who ever waited around him like the familiar beside a sorcerer, "hark thee - tell Tristan to be speedy in dealing with yonder runagate Bohemian."
Скотт, Вальтер / Квентин ДорвардScott, Walter / Quentin Durward
Quentin Durward
Scott, Walter
© 2009 by Seven Treasures Publications
Квентин Дорвард
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
Голос звучал завораживающе, и Словенски с удивлением понял, что хочет услышать его снова.
The voice was very low, a musical thread of sound that Slovensky found himself wanting to hear again.
Фихан, Кристин / Темный принцFeehan, Christine / Dark Prince
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Беллис очаровал этот мягкий язык и заворожили манеры Утера Доула.
Bellis was fascinated by the gentle language, and was held by Uther Doul’s performance.
Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The Scar
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
Взглянув на экраны мостика, Рамас увидел одновременно завораживающую и пугающую картину.
For perhaps the thousandth time, Ramas turned to look at the image on the bank of augur screens. The image captured upon them was simultaneously beguiling and terrifying.
Ренни, Гордон / Перекресток судебRennie, Gordon / Shadow Point
Shadow Point
Rennie, Gordon
© 2003 Games Workshop Ltd
Перекресток судеб
Ренни, Гордон
© 2003 Games Workshop Ltd
© Д. Сухих, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
Однако уродство ее было странного характера – оно скорее завораживало и притягивало, чем отталкивало.
It was an ugliness of distinction—it fascinated rather than repelled.
Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient Express
Murder On The Orient Express
Christie, Agatha
© 1934 Agatha Christie
Убийство в Восточном экспрессе
Кристи, Агата
© Издательство "Укитувчи", 1990
Неферет улыбнулась, и я почувствовала, что весь класс, подобно мне, заворожен ее красотой и величием.
She smiled at us and I could see that the entire class was as caught as I was by her powerful presence.
Каст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяCast, P.C.,Cast, Kristin / Marked
Marked
Cast, P.C.,Cast, Kristin
© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast
Меченая
Каст, Филис,Каст, Кристин
© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007
© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Серьезность Холмса так подействовала на нас, что мы молча, как завороженные, следили за собакой, ожидая чего-то необычайного.
Sherlock Holmes's earnest demeanour had so far convinced us that we all sat in silence, watching the animal intently, and expecting some startling effect.
Конан Дойль, Артур / Этюд в багровых тонахConan Doyle, Arthur / A Study in Scarlet
A Study in Scarlet
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited, 2004
Этюд в багровых тонах
Конан Дойль, Артур
© 1966, издательство "Правда"
© перевод Н. Треневой
Маска завораживала и подчиняла.
The mask compelled them.
Голдинг, Уильям / Повелитель мухGolding, William / Lord of the flies
Lord of the flies
Golding, William
© 1954 by William Golding
Повелитель мух
Голдинг, Уильям
© Е. Суриц, перевод, 1981
© "Азбука-классика", 2005
Летними вечерами в нем было какое‑то волшебное очарование, и я, так и быть, признаюсь, что отрывала от работы много драгоценных минут, чтобы как завороженная постоять у какого‑нибудь из окон».
On summer evenings there. was a sort of magical quality to that view and I will confess to you now I used to waste many precious minutes standing at one of those windows just enchanted by it.'
Исигуро, Кадзуо / Остаток дняIshiguro, Kadzuo / The Remains of the Day
The Remains of the Day
Ishiguro, Kadzuo
© 1989 by Kazuo Ishiguro
Остаток дня
Исигуро, Кадзуо
Ее бабушка, сама любительница литературы и обладательница прекрасного, завораживающего внучку голоса, говаривала: «Хлебом ее не корми – дай послушать, как читают».
‘She has a hunger for stories,’ her grandmother said; and fortunately her grandmother loved reading stories and had a fine reading voice which kept Rebecca entranced.
Сакс, Оливер / Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практикиSacks, Oliver / The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical tales
The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical tales
Sacks, Oliver
© 1970, 1981, 1983, 1984, 1985 by Oliver Sacks
Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практики
Сакс, Оливер
© О. Сакс, 1970, 1981, 1983, 1984, 1985
© Harpers & Row, Publishers, Inc, 1987
© Г. Хасин, Ю. Численко, перевод на русский язык и примечания, 2003
© "Сайнс пресс", 2003

Add to my dictionary

Not found

User translations

Adjective

  1. 1.

    spellbinding

    translation added by Evgheni Anachii
    0

Collocations

яркое, завораживающее зрелище
firework

Word forms

заворожить

глагол, переходный
Инфинитивзаворожить
Будущее время
я заворожумы заворожим
ты заворожишьвы заворожите
он, она, оно заворожитони заворожат
Прошедшее время
я, ты, он заворожилмы, вы, они заворожили
я, ты, она заворожила
оно заворожило
Действит. причастие прош. вр.завороживший
Страдат. причастие прош. вр.заворожённый
Деепричастие прош. вр.заворожив, *завороживши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.заворожизаворожите
Побудительное накл.заворожимте
Инфинитивзавораживать
Настоящее время
я завораживаюмы завораживаем
ты завораживаешьвы завораживаете
он, она, оно завораживаетони завораживают
Прошедшее время
я, ты, он завораживалмы, вы, они завораживали
я, ты, она завораживала
оно завораживало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезавораживающийзавораживавший
Страдат. причастиезавораживаемый
Деепричастиезавораживая (не) завораживав, *завораживавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.завораживайзавораживайте
Инфинитивзавораживаться
Настоящее время
я *завораживаюсьмы *завораживаемся
ты *завораживаешьсявы *завораживаетесь
он, она, оно завораживаетсяони завораживаются
Прошедшее время
я, ты, он завораживалсямы, вы, они завораживались
я, ты, она завораживалась
оно завораживалось
Наст. времяПрош. время
Причастиезавораживающийсязавораживавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

завораживающий

прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. родзавораживающийзавораживающ
Жен. родзавораживающаязавораживающа
Ср. родзавораживающеезавораживающе
Мн. ч.завораживающиезавораживающи
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-