Скажите, пожалуйста, Via, а для чего Вы все это сюда пишете? Вам действительно нужны переводы этих цитат на английский? Или Вы просто заполняете место? А может быть вы нас проверяете?
Go to Questions & Answers
Via Nessasked for translation 10 years ago
How to translate? (ru-en)
Как-то легче дышится, когда точно знаешь, что в мире есть другие такие же придурки.
User translations (1)
- 1.
It's somewhat easier to breathe, knowing that there are other goofs like you around
translation added by Igor YurchenkoGold ru-en0
Discussion (6)
Igor Yurchenkoadded a comment 10 years ago
Via Nessadded a comment 10 years ago
Мне действительно нужны переводы
Igor Yurchenkoadded a comment 10 years ago
Понятно, а для чего? Мне просто действительно любопытно?
Via Nessadded a comment 10 years ago
Не знаю как ответить. Честно, мне нравится учить английский с моих любимых цитат. Так что, спасибо Вам за помощь.
Igor Yurchenkoadded a comment 10 years ago
Понятно. Мы тут, так что обращайтесь. Надеюсь Вам это помогает =)
Хайнц Нойманadded a comment 10 years ago
Это случайно не Макс Фрай "Большая телега"?
Советую вам обратить свой взор на Фридриха Ницше.
"Чтобы на жизнь интересно было смотреть, нужно, чтобы игра её была хорошо сыграна, а для этого требуются хорошие актеры".