about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Виктория Комяковаasked for translation 9 years ago
How to translate? (en-ru)

Blueprint

Example

Russia’s Occupation of Crimea: Blueprint for Eastern Ukraine?

Author’s comment

Хотелось бы перевести не как "план", а более "громким" словом

User translations (1)

  1. 1.

    чертеж, схема

    example

    Russia’s Occupation of Crimea: Blueprint for Eastern Ukraine?

    Example translation

    оккупация Крыма Россией: сценарий для Востока Украины.

    Translator's comment

    blueprint, строго говоря, чертеж. но ой план ни чертеж тут как-то не ложатся. можно еще 'тренировка перед' - звучит неплохо (это был мой первый вариант), но По смыслу дальше оригинала.

    translation added by Igor Yurchenko
    Gold en-ru
    2

Discussion (22)

Alexander Machtakovadded a comment 9 years ago

blueprint, это план, модель того, как кто то будет добиваться, достигать своих целей.

Holy Molyadded a comment 9 years ago

А как всё хорошо начиналось, Виктория.

Holy Molyadded a comment 9 years ago

Я - пас.

Alexander Machtakovadded a comment 9 years ago

ну если считать майдан и антирусские лозунги, даже в отношении русскоязычных жителей крыма в тот момент провокацией, то да)))

Alexander Machtakovadded a comment 9 years ago

Ольга имеет ввиду, что здесь не место политическим дискуссиях.

Виктория Комяковаadded a comment 9 years ago

Я не выбираю тексты, которые должна переводить. И говоря о "провокации" , я лишь хотела подчеркнуть стиль автора статьи. Не хотела никого обидеть. Но если я это сделала - прошу прощения.

Holy Molyadded a comment 9 years ago

Виктория, я понимаю. Я только говорю, что я не смогу вам помочь. Мне здесь и так достаточно негатива в "эфире" :) я стараюсь избегать политических тем.

Виктория Комяковаadded a comment 9 years ago

Ольга, хорошо. я Вас поняла. в таком случае этот текст я переведу сама, чтобы глаза никому не мозолить)

Igor Yurchenkoadded a comment 9 years ago

Виктория, если что обращайтесь. лично Меня Не сильно беспокоит политический оттенок переводимого текста. я понимаю, что он не имеет ничего нашего ни с моими, ни, скорее всего, с Вашими политическими взглядами. и даже Если у нас с Вами радикально различающиеся политические взгляды (чего мы скорее всего никогда не узнаем), я не вижу, как это может препятствовать мне оказать помощь Вам.
разумеется мы тут все исключительно На добровольных основах, и я оставляю Да тобой право, не переводить Если тема, или человек окажутся Мне неприятны. в данном случае не наблюдается ни того ой другого.
никого мой действия Не обидят.

Igor Yurchenkoadded a comment 9 years ago

прошу прощения за опечатки и заглавные буквы, это так себя ведет клавиатура в телефоне:
*ничего общего
*оставляю за собой
*надеюсь никого мои действия не обидят

Alexander Machtakovadded a comment 9 years ago

"сценарий" здесь звучит 100%!

Виктория Комяковаadded a comment 9 years ago

Спасибо, что не остались равнодушным. Действительно, для некоторых эта тема стоит остро. Если бы я знала, то не высылала бы этот текст. Но мне его в любом случае нужно перевести. Подскажите, как связаться с Вами лично?

Igor Yurchenkoadded a comment 9 years ago

я думаю, никто не найдется, если мы продолжим работать здесь. если ком-то неприятна данная тема, они могут просто обходить её стороной, и относиться и нам у пониманием.
Если же кого-то из местных обитателей, к чьим чувствам я, бесспорно, отношусь с уважением, беспокоит наличие здесь подобной темы, пожалуйста отпишитесь, и мы попробуем придумать какой-то иной способ. но, насколько я их знаю, люди они адекватные, и, думаю, все будет нормально.

Igor Yurchenkoadded a comment 9 years ago

*никто не обидится
нам с пониманием

Alexander Machtakovadded a comment 9 years ago

я готов абстрактно относиться к темам, без личного отношения, for the sake of science

Виктория Комяковаadded a comment 9 years ago

Спасибо и Вам. Такова работа переводчика). В моем случае будущего

Igor Yurchenkoadded a comment 9 years ago

слушайте, а мне нравится! 'переводчик будущего' офигенная же профессия.

Alexander Machtakovadded a comment 9 years ago

прям идея для фантастического фильма)

Share with friends