about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Татьяна Васильевнаadded translation 9 years ago
translation (en-ru)

widowed

вдова

0

Discussion (7)

Igor Yurchenkoadded a comment 9 years ago

Нет. это не существительное

Igor Yurchenkoadded a comment 9 years ago

ну На самом деле Не совсем. зависит от контекста, конечно, но я бы предположил Что Это passive voice 'to be widowed'. she was widowed by a terrible bubblegum accident. I've widowed many a women in my reckless days.
по-русски это и не скажешь в страдательом залоге. 'овдовлена'? только если 'стала вдовой из-за/в результате'.
и, кстати совсем не обязательно а женском роде, к мужчинам этот глагол применим в той же степени.

Alexander Machtakovadded a comment 9 years ago

а на русский это просто переводится не в страдатедьном "он(она) овдовел(а) в результате катастрофы." это слово используется наравне с "стала вдовой..."

Igor Yurchenkoadded a comment 9 years ago

ну в целом да. хотя возможны нюансы в зависимости от контекста. где-то может быть уместно 'сделал вдовой/вдовцом',где-то ещё что-то. ну и соответственно грамматика предложения будет немного меняться.

Igor Yurchenkoadded a comment 9 years ago

еще сейчас подумал, что наряду с 'овдоветь', могло бы быть очень полено слово 'овдовить'.

Alexander Machtakovadded a comment 9 years ago

овдовить) хорошо! when great mids can't find the words, they invent them :-)

Share with friends