Igor Paikovadded a comment 9 years ago
Спасибо, по контексту было понятно, но грамматически...
Don't hatchet your counts before they chicken.
игра слов на пословицу "цыплят по осени считают", "не дели шкуру не убитого медведя" "не радуйся раньше времени" "не торопи события" и .....любима Путина "Не говори гоп пока не перепрыгнешь" - можно перевести "Осят по цыплени тисчают" "не шкури медведя по дележу"
Спасибо, по контексту было понятно, но грамматически...