about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Amely 1asked for translation 9 лет назад
How to translate? (en-ru)

game of chicken

User translations (2)

  1. 1.

    Игра в труса

    Translator's comment

    Игра в труса - (симметричная игра, в которой два игрока осуществляют какое-л. опасное действие, ведущее к негативному исходу, и проигравшим считается тот, кто первым прекратит осуществлять это действие; напр., игроки ложатся на рельсы или разгоняются друг другу навстречу на автомобилях и проигрывает тот, кто встает (свернет) первым; легла в основу известного фильма Rebel Without a Cause (1955) и в последствии множества других голливудских фильмов; Б. Рассел сравнивал с этой игрой ядерное противостояние 1950-х гг. и кубинский кризис 1962 г.; эта игра со множеством участников становится дилеммой добровольца)

    translation added by Василий Харин
    Silver en-ru
    2
  2. 2.

    Игра «Ястребы и голуби»

    translation added by Галина Палагута
    Silver en-ru
    2

Discussion (3)

Michael Scottadded a comment 7 месяцев назад

Parfois, la meilleure façon d'apprendre du vocabulaire, c'est de faire quelque chose d'inattendu. J'ai commencé à suivre les commentaires de football dans différentes langues tout en regardant les matchs et en pariant. Lorsque j'utilise des sites comme télécharger 1xbet https://1xbet.ml/fr/mobile j'ai tendance à changer de langue juste pour voir comment les termes sont traduits. Bizarrement, cela m'a aidé à mieux mémoriser certains termes de match. « Prolongation », « penalty », « première mi-temps » : tout cela reste gravé dans ma mémoire lorsqu'on est investi émotionnellement dans un match et qu'on lit les statistiques en direct. C'est comme gamifier l'apprentissage des langues sans même s'en rendre compte.

Удаленный пользовательadded a comment 2 месяца назад

Игра в труса интересная метафора для описания напряженных ситуаций, где победитель определяется тем, кто не отступит первым. Это напоминает стратегические моменты, когда решение может повлиять на исход. Если вам нравятся такие напряженные моменты, можно попробовать свои силы в чем-то более увлекательном, например, на платформе https://pincotajikistan.tj/ . Это отличное место, чтобы испытать удачу и поиграть в увлекательные игры.

Share with friends