about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Гулмира Омирбаеваasked for translation 8 лет назад
How to translate? (en-ru)

try and keep it on the road for a change

User translations (1)

  1. 1.

    попытался бы для разнообразия не съезжать с дороги

    translation added by Holy Moly
    Gold en-ru
    4

Discussion (5)

⁌ ULY ⁍added a comment 8 лет назад

(1) TRY AND means the same as TRY TO or TRY -ING and is used colloquially like НЕТ БЫ in Russian. So the first part of this just means "stop what you're doing and do this!" (2) The speakers are either in a vehicle on the road, or controlling a vehicle in a video game, for example, and it keeps veering off the road. (3) FOR A CHANGE is a colloquial phrase added to an imperative, which means "stop doing what you always do and do the right thing already!"

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 8 лет назад

Ольга, с учётом того, что Улий объяснил (3), возможно, лучше было бы не "для разнообразия", а "попытался бы УЖЕ не съезжать с дороги"?

Holy Molyadded a comment 8 лет назад

Татьяна, так ведь это одно и то же по смыслу. "Попытался бы уже не съезжать" здесь означает, что он до этого всё время с дороги съезжал, и "попытался бы для разнообразия не съезжать" означает то же самое.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 8 лет назад

Ну, если произнести с сарказмом или иронией в голосе...

Share with friends