about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Drama Queenasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)

what's the difference between a dumpster and a casket anyway? Both eventually end up with bodies in them.

User translations (3)

  1. 1.

    Мусорка, гроб, какая разница? В обоих оказываются трупы, в конце концов.

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold en-ru
    4
  2. 2.

    Как бы то ни было, чем мусорный контейнер отличается от гроба? В конце концов в обоих оказываются тела.

    translation added by grumbler
    Gold en-ru
    1
  3. 3.

    1 a dumpster = a trash bin

    Two weeks later, Jane's dead body was found in a dumpster.

    2 a casket =a coffin

    Today is Jane's funeral. Her casket outside in a carpet van.

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold en-ru
    1

Discussion (10)

grumbleradded a comment 8 years ago

Талгат, это надо переводить, а не отвечать на вопрос.
Это шутка такая, черная.
Любой человек, говорящий по английски, разницу знает.

⁌ ULY ⁍added a comment 8 years ago

++Grumbler: ANYWAY doesn't literally mean как бы то ни было in questions, it's more like вообще: What's her name anyway? Как ее зовут, вообще?

grumbleradded a comment 8 years ago

Я искал более подходящую замену, но не нашел.
конце концов" лучше, но использовано дальше. конечном итоге" - почти тоже самое.
https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/en-ru/anyway

Добавь "перевод пользователя"?

⁌ ULY ⁍added a comment 8 years ago

А можно: ...какая разница, вообще?

grumbleradded a comment 8 years ago

Работа над ошибками: по-английски

grumbleradded a comment 8 years ago

Мне кажется, "Вообще, какая разница ...?" лучше

⁌ ULY ⁍added a comment 8 years ago

Ага, спасибо.

grumbleradded a comment 8 years ago

И еще, мусорка - женского рода (обе), гроб - мужского (оба).
Думаю, в этом случае обоих" не совсем правильно (не уверен и не знаю как лучше сказать)

grumbleradded a comment 8 years ago

Я неправ: "Оба: мужчина и мужчина, мужчина и женщина"

⁌ ULY ⁍added a comment 8 years ago

Понятно. На испанском тоже.

Share with friends