Тень Родословного древа... Я последняя ветвь, и я вижу, как тень удлиняется. Моя это тень или ваша? Под её крылом отдыхал не один усталый путник, утихала не одна тревога. Спите под старым дубом, выросшим на розовом граните Морвана, в сердце Франции;
Author’s comment
он тяжко потрудился, чтобы построить свой дом: на его стволе сотни колец - следы прошедших веков, его гнули ветры, его терзала осень!.. Листья опадают. Мечтайте, спящие, давайте мечтать!.. Мы возродимся...
User translations (1)
- 1.
The shadow of the Family Tree ... I'm the last branch, and I see how the shadow lengthens. Is it my shadow or yours? Under its wing, not one tired traveler rested, not one alarm subsided. Sleep under the old oak, grown on the pink granite of Morvan, in the heart of France;
Translator's comment
he worked hard to build his house: on its trunk hundreds of rings - traces of past centuries, it was bent by the winds, it was tormented by autumn! .. Leaves fall. Dream, the sleeping, let's dream! .. We will be reborn ...
translation added by ` ALGold ru-en0