Она смотрит это шоу с самого первого эпизода, когда они стали ведущими.
Author’s comment
Сомневаюсь насчет времени во второй части предложения. Нужно использовать Past Simple? Или Present Perfect, так как ведущие все еще ведут шоу?
- 1.
She has been watching the show from the very first episode, since they started hosting (продолжают ли они вести шоу до сих пор или нет - не указано).
translation added by Alexander АkimovGold ru-en - 2.
She has been watching the show from the very first episode, since they have started hosting (если они продолжают вести шоу)
translation added by Alexander АkimovGold ru-en
bolting look
Author’s comment
Контекст: 'The bolting look came into his blue eyes.'
- 1.
Искрометный взгляд
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru
Done by 31 December.
Author’s comment
Правильно ли понимаю, что перевод: должно быть завершено к 31 декабря? Или все же до 31 декабря? А если конкретно 31 декабря, то done on 31 December?
да поженитесь вы уже!
- 1.
just marry already!
translation added by Руслан ЗаславскийGold ru-en - 2.
Just get married already!
translation added by Yulia A. - 3.
Come on! Your getting married is long overdue!
translation added by Alex HrypunBronze ru-en
Как сказать "Я белорус", но не в смысле гражданина Белоруссии, а в значении национальности?
- 1.
I am belarusian
translation added by Руслан ЗаславскийGold ru-en - 2.
I am of Belarussian descent.
translation added by Артем Михайлов