Neli Kalimovaaasked for translation 9 years ago
How to translate? (ru-en)
удостаивать взглядом
- 1.
to grant smb. a glance
translation added by Alex HrypunBronze ru-en
Neli Kalimovaaasked for translation 9 years ago
How to translate? (ru-en)
моя семья настаивает на том, чтобы я жил в общежитии
- 1.
My family insists on my living in a dorm (dormitory).
translation added by Талгат МырзахановGold ru-en
Neli Kalimovaaasked for translation 9 years ago
How to translate? (ru-en)
кричать в след
- 1.
call one's name; call soomeone back e.g. They are calling her name: Jasmine! Her mother calls her back to put on her jacket.
translation added by Талгат МырзахановGold ru-en - 2.
кричать вслед -- to hallow
translation added by Mike UfaGold ru-en
Neli Kalimovaaasked for translation 9 years ago
How to translate? (ru-en)
закончились деньги
- 1.
the money ran out
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en - 2.
(We are) out of money.
translation added by Alex HrypunBronze ru-en - 3.
there's no money left
translation added by Vladislav JeongGold ru-en