about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Marianna Angie

Marianna Angieasked for translation 6 years ago
How to translate? (ru-fr)

я счастлива, что ты есть в моей жизни и жду с нетерпением, когда снова смогу тебя обнять

  1. 1.

    je suis heureuse de t'avoir dans ma vie et j'attends avec impatience le moment je pourrai de nouveau te serrer dans mes bras

    translation added by Ekaterina Charrier
    Silver ru-fr
Marianna Angieasked for translation 6 years ago
How to translate? (ru-de)

Слушаться родителей

  1. 1.

    auf (die) Eltern hören

    translation added by 🇩🇪 Alex Wall
    Gold ru-de
  2. 2.

    den Eltern gehorchen

    translation added by Ein Sucher
    Gold ru-de
Marianna Angieasked for translation 6 years ago
How to translate? (de-ru)

Schuster bleib bei deinen Leisten

  1. 1.

    Всяк сверчок знай свой шесток.

    translation added by 🇩🇪 Alex Wall
    Gold de-ru
  2. 2.

    1. Всяк сверчок знай свой шесток. / Суди мой друг не выше сапога (А. С. Пушкин); 2. Поступай по собственному/своему опыту. / Делай то, в чем знаешь толк. 3. Не суди о том, чего не знаешь / в чем не разбираешься.

    translation added by Ein Sucher
    Gold de-ru
Marianna Angieasked for translation 6 years ago
How to translate? (en-ru)

deadly eyes

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Marianna Angieasked for translation 7 years ago
How to translate? (ru-de)

пересечь границу

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Marianna Angieasked for translation 7 years ago
How to translate? (ru-de)

оставить одного

  1. 1.

    jemanden allein(e) lassen,

    jemanden zurücklassen,

    jemandem nicht beistehen

    translation added by 🇩🇪 Alex Wall
    Gold ru-de
  2. 2.

    Allein lassen

  3. 3.

    leave alone

    translation added by Ilya Drobyshevskiy