H Zasked for translation 6 years ago
How to translate? (ru-en)
у неё не забалуешь
- 1.
She runs a tight ship
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en
H Zasked for translation 6 years ago
How to translate? (ru-en)
завещать
- 1.
bequeath
translation added by Валерий КоротоношкоGold ru-en
H Zasked for translation 6 years ago
How to translate? (ru-en)
глаз замылился
- 1.
... is getting tunnel vision
translation added by •-<(||=ULY=||)>- •Gold ru-en - 2.
everything is starting to look the same
translation added by •-<(||=ULY=||)>- •Gold ru-en - 3.
... can’t be objective
translation added by •-<(||=ULY=||)>- •Gold ru-en
H Zasked for translation 6 years ago
How to translate? (ru-en)
отметить (кого-л.) перед кем-л. (в значении, выделить успех кого-нибудь и т.п.). "Отметил её перед аудиторией"
- 1.
He singled her out for praise in front of the audience.
translation added by Олег VVSilver ru-en
H Zasked for translation 6 years ago
How to translate? (ru-en)
клеймо негде поставить
- 1.
~ (as) crooked as a dog's hind leg / as a fish hook / as a barrel of fish hooks
translation added by grumblerGold ru-en
H Zasked for translation 6 years ago
How to translate? (ru-en)
Как по-английски будет название стрижки "каре"?
- 1.
Bob cut (?)
translation added by grumblerGold ru-en
H Zasked for translation 6 years ago
How to translate? (ru-en)
каре
There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
H Zasked for translation 7 years ago
How to translate? (ru-de)
графоман
There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
H Zasked for translation 7 years ago
How to translate? (ru-de)
гвоздь программы
There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
H Zasked for translation 8 years ago
How to translate? (ru-en)
не можешь победить - возглавь
- 1.
If you can't win - become a leader
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en - 2.
If you can’t beat em, join em
translation added by H Z - 3.
If you can't beat it, lead it.
translation added by Damian Nail
Show more