about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Виктория Куделькина

TranslationsNotesQuestions
Виктория Куделькинаadded translation 3 years ago
translation (de-ru)

zurückgreifen

использовать, прибегнуть (к)

Example

Martin von Wolkenstein greift auf die Darstellung Grimmelshausens zurück.

Example translation

Мартин фон Волькенштайн прибегает к описанию (из романа) Гриммельсгаузена.

Verb;
Виктория Куделькинаadded translation 3 years ago
translation (de-ru)

schreckensstarr

застывший от ужаса

Adjective;
Виктория Куделькинаadded translation 3 years ago
translation (de-ru)

von sich aus

по своей собственной инициативе

Виктория Куделькинаadded translation 3 years ago
translation (de-ru)

Schwarzgalligkeit

мрачный нрав

Виктория Куделькинаadded translation 3 years ago
translation (de-ru)

schwarzgallig

очень раздражительный и мрачный (человек)

Виктория Куделькинаadded translation 3 years ago
translation (ru-it)

cassetta di scarico

сливной бачок

Виктория Куделькинаadded translation 3 years ago
translation (de-ru)

strotzen

изобиловать; кишеть

Example

Das Diktat strotzt von Fehlern!

Example translation

Диктант изобилует ошибками!

Verb;
Виктория Куделькинаadded translation 3 years ago
translation (de-ru)

abgehoben

не от мира сего, чудаковатый

Example

Seine Helden sind in der Regel extrem oberflächlich und eitel oder extrem begabt und abgehoben.

Example translation

Его герои, как правило, чрезвычайно поверхностны и тщеславны или же чрезвычайно одарены и не от мира сего.

Translator's comment

= weltfremd

Виктория Куделькинаadded translation 3 years ago
translation (de-ru)

(der) Mineur (-e)

минёр, подрывник

Example

Als sich der Stadtkommandant über ihn ärgerte, musste er zu den Mineuren.

Example translation

Когда на него разгневался комендант города, он вынужден был податься в подрывники.

Noun;
#Military
Виктория Куделькинаadded translation 3 years ago
translation (de-ru)

sich davonmachen

незаметно уйти, сбежать, исчезнуть

Example

Immer wenn es etwas zu tun gibt, machst du dich davon.

Example translation

Всегда, когда нужно что-то сделать, ты исчезаешь.

Verb;
Show more