Виктория Куделькинаспросил перевод hace 9 años
Как перевести? (ru-de)
Каждый безработный нашел бы место/работу, если бы просто приложил для этого усилия.
- 1.
Jeder Arbeitslose hätte seinen Arbeitsplatz/einen Job finden können, wenn er sich Mühe geben würde.
Jeder Arbeitslose hätte seinen Arbeitsplatz/einen Job finden können, wenn er sich Mühe gegeben hätte.
Перевод добавила Irena OЗолото ru-de - 2.
Jeder Arbeitslose würde eine Stelle / eine Arbeit finden, wenn er sich einfach drum bemühen würde.
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото ru-de
Виктория Куделькинаспросил перевод hace 9 años
Как перевести? (en-ru)
noli
- 1.
недотрога
Перевод добавил Александр Чепиль
Виктория Куделькинаспросил перевод hace 9 años
Как перевести? (en-ru)
sloft
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Виктория Куделькинаспросил перевод hace 9 años
Как перевести? (de-ru)
errkwerk
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Виктория Куделькинаспросил перевод hace 9 años
Как перевести? (en-ru)
miuth
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Виктория Куделькинаспросил перевод hace 9 años
Как перевести? (en-ru)
wavex
- 1.
торговая марка по уходу за волосами
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru
Виктория Куделькинаспросил перевод hace 9 años
Как перевести? (de-ru)
воеаременно
- 1.
если своевременно .то good time
Перевод добавил Helen Mashkovtseva
Виктория Куделькинаспросил перевод hace 9 años
Как перевести? (de-ru)
воеаременно
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Виктория Куделькинаспросил перевод hace 9 años
Как перевести? (en-ru)
deslloe
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Виктория Куделькинаспросил перевод hace 9 años
Как перевести? (it-ru)
posticcio
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Показать ещё