Артем Морозовasked for translation 9 years ago
How to translate? (fr-ru)
genre d'observations
Author’s comment
Son sujet, sa forme, le genre d'observations sur lequel il repose... (il s'agit d'un roman)
- 1.
Род замечаний, стиль, манера замечаний. Его сюжет, форма, манера, (стиль) замечаний, на которых он основывается...
translation added by V К
Артем Морозовasked for translation 9 years ago
How to translate? (en-ru)
... baronial courts that were in session in order to try sundry of cases of intercourse with the girls.
Author’s comment
"baronial courts" -- похоже, какой-то юридическо-политический термин
There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Артем Морозовasked for translation 9 years ago
How to translate? (en-ru)
eternal wonders
Author’s comment
... with trembling mortal lips approach eternal wonders. Предположительно (сужу по контексту) имеется в виду молитва или заупокойная месса.
- 1.
Трепет перед вечностью
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru - 2.
вечные чудеса
translation added by Максим Карпенок (Maksim Karpianok)Silver en-ru