about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Petr Kuderov

Knows English Russian.Studies English.
Petr Kuderovasked for translation 6 anos atrás
How to translate? (ru-en)

емкости

Author’s comment

собирательное слово для ложка, банка, кружка, миска, куда можно что-то налить или насыпать.

  1. 1.

    Vessels

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold ru-en
  2. 2.

    containers

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold ru-en
Petr Kuderovasked for translation 7 anos atrás
How to translate? (en-ru)

play cards close to chest

Author’s comment

to play one's cards close to one's chest

  1. 1.

    вести себя скрытно, замкнуто, осторожно, скрывать намерения

    translation added by Petr Kuderov
  2. 2.

    скрывать, темнить, недоверительно относиться к окружающим

    translation added by Alexey Smartov
Petr Kuderovasked for translation 7 anos atrás
How to translate? (en-ru)

okay, one more thing… an errant thought i had watching this watered down spectacle, which has been scientifically smoothed down for the lowest common denominator: the difference between studio films and indie films is significantly greater than the difference between film and television

Author’s comment

Это из отзыва к фильму. Помогите понять мысль, не обязательно прямо литературно переводить.

  1. 1.

    вот к этому ещё одно но...некое заблуждение,хотя я уже видел этот потопленный спектакль,который вравняли в нижнейший ряд:разница между студийн.фильмами и легендарными больше разницы между кино и телевидением

    translation added by S Widon