to will, wish, or strive for anything whatsoever one must in advance already care
Author’s comment
как переводить все что после anything?
чтобы ни олин должен заранее уже заботиться?
Какие разбить эту фразу синтаксически и логически?
A man needs a job to do.
Как логически правильно перевести?
1) Человеку нужна работа, которая выполняется (любым субъектом)
2) Человеку нужна работа, которую ОН (человек) может выполнить
Author’s comment
Я прав, если скажу что здесь используется правило "объектный падеж с инфинитивом"?
- 1.
Мужчине (же) надо иметь какое-то занятие.
translation added by Alexander АkimovGold en-ru - 2.
Человеку нужна работа, чтобы работать))
translation added by Мария Ковалёва
Principles to do with good and evil
- 1.
принципы, касающиеся добра и зла
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru
Regardless your religious affiliation you will have фppreciation for the way that scripture says the world was created
Author’s comment
Какая грамматическая конструкция используется в "scripture says the world was created".
Не могу перевести этот фрагмент
- 1.
* * *
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru - 2.
независимо от вашей религиозной принадлежности, вы получите представление, как Библия трактует сотворение мира
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru
with the same person to move
Author’s comment
Контекст: threefold repetition in chess means the same exact position is reached three times, with the same person to move
- 1.
..., причем очередь хода/ходить у того же игрока
translation added by grumblerGold en-ru
do better to have flow experience of six hour at a time
Author’s comment
Полный текст: If you are writting your masterpiece, some people, do better to have this flow experience of six hour at a time.
do better - переводится как "делай лучше"?
Делай лучше так, чтобы иметь шестичасовой опыт за раз?
- 1.
Если вы создаете шедевр, то добьетесь большего, если погрузитесь в работу на шесть часов без передышки/не вставая.
translation added by Elena Zelikovska
Learning are not necessarily OF production
Author’s comment
Как перевести? Какую роль играет частица of?
It is what i want
Author’s comment
В предлодении what - это именная часть скащуемого is what?
When objects are referred TO BY an object reference type, java thinks it's referring to an instance of type object
Author’s comment
Как понимать связку TO BY?? "К от"
- 1.
Когда указание на объекты осуществляется с помощью указателей типа ссылки на объект, Java считает, что такая ссылка указывает на экземпляр типа объект.
translation added by ` ALGold en-ru
Отличаются ли предложения? Дайте пожалуйста 100% верный ответ.
it is very handy at giving you something to look for.
it is very handy at giving you to look for something.