Anastasia Igorevnaasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)
dinning-car
- 1.
вагон-ресторан
translation added by Руслан ЗаславскийGold en-ru
Anastasia Igorevnaasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)
fast-pacing
- 1.
быстро меняющийся/ проходящий в быстром ритме
translation added by Aleh LaGold en-ru
Anastasia Igorevnaasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)
penny stall
- 1.
прилавок, где все стоило 1 пенс (товар или лотерея)
translation added by grumblerGold en-ru
Anastasia Igorevnaasked for translation 7 years ago
How to translate? (ru-en)
попрощаться за руку
- 1.
to shake hands upon parting
translation added by •-<(||=ULY=||)>- •Gold ru-en - 2.
to part with a handshake
translation added by •-<(||=ULY=||)>- •Gold ru-en - 3.
To shake hands when saying good-bye
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en
Anastasia Igorevnaasked for translation 7 years ago
How to translate? (ru-en)
вы были близки к цели
There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Anastasia Igorevnaasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)
When Swithin approached his usual seat, who should be sitting there but Rozzi.
- 1.
Когда Свизин подошел к своему обычному/привычному месту, там сидела не кто иная, как Роцци.
translation added by Mariia M.Silver en-ru