about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Елена К

Knows Russian.Studies Spanish.
TranslationsNotesQuestions
Елена Кanswered 6 days ago
answer (es-ru)

empatía

эмпатия; сочувствие; сопереживание

Translator's comment

Эмпатия это осознанное сопереживание эмоциональному состоянию других людей, способность распознать, что они чувствуют, и выразить сострадание.

https://style-rbc-ru.turbopages.org/turbo/style.rbc.ru/s/health/5f8dc8439a7947bb36bf1109

Елена Кadded translation 2 months ago
translation (es-ru)

¿Cada cuánto?

Как часто?

Translator's comment

#RAEconsultas CADA CUÁNTO se usa para expresar frecuencia: «¿Cada cuánto vas al cine?». No es correcto sustituir CUÁNTO por CUÁNDO

https://mobile.twitter.com/raeinforma/status/291545933940932608

Елена Кadded translation 2 months ago
translation (es-ru)

inquiokupa/inquiocupa

арендатор-захватчик

Translator's comment

inquiocupa inquilino+ocupa;

Los 'inquiocupas' son personas que entran a vivir a una propiedad como inquilinos, con un contrato de alquiler, y «dejan de pagar voluntariamente el primer o el segundo mes del contrato»

Арендаторы-захватчики люди, которые заселяются в квартиру как съёмщики по договору аренды и умышленно/сознательно перестают платить в первый, второй месяц действующего договора отказываются выселяться).

Елена Кanswered 3 months ago
answer (ru-es)

Я живу в Казани.

Vivo en Kazán (en la ciudad de Kazán).

Елена Кanswered 3 months ago
answer (ru-es)

доплерография/допплерография сердца

ecografía Doppler cardíaca, ecocardiograma Doppler, eco Doppler

Елена Кadded translation 3 months ago
translation (es-ru)

tener claro

быть уверенным чём-либо)

Example

Así lo llevan a cabo: cuando los okupas tienen claro qué vivienda van a allanar, piden una pizza a domicilio con la dirección, esperan al repartidor en el portal y recogen el pedido con el ticket.

Example translation

Делают они это так когда они уверены, что займут чужой дом, они заказывают пиццу на этот адрес, ждут доставщика/курьера в подъезде и забирают заказ вместе с чеком.

Translator's comment

tener claro = estar seguro de algo (locución verbal - устойчивое выражение)

https://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=tener%20claro

Елена Кanswered 3 months ago
answer (es-ru)

¿Cuál es la conclusión?

(И) какой вывод/итог/результат?

Елена Кanswered 4 months ago
answer (it-ru)

passare da casa

заехать/зайти домой

Елена Кanswered 5 months ago
answer (ru-es)

мне нравится шоколад с орехами

me gusta el chocolate con nueces

Елена Кanswered 5 months ago
answer (ru-es)

Семь смертных грехов: гордыня, зависть, похоть, алчность, чревоугодие, уныние и гнев.

Los siete pecados mortales son: la soberbia, la envidia, la lujuria, la avaricia, la gula, la pereza y la ira.

Show more