about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

überraschend

  1. part I от überraschen

  2. part adj неожиданный, непредвиденный, внезапный

Examples from texts

Endlich wandte sich Stillman ihm zu. Mit einer überraschend sanften Tenorstimme sagte er: »Es tut mir leid, aber es wird mir nicht möglich sein, mit Ihnen zu sprechen.«
Наконец Стилмен повернул голову и на удивление мягким, высоким голосом изрек: — Простите, но побеседовать с вами я не смогу.
Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный город
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
"Und Sie wollen sich wirklich ins Tal begeben?", fragte Claus überraschend.
– Уверены, что вам надо туда идти? – неожиданно спросил Клаус.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Der Kellner erschien überraschend schnell.
Кельнер появился на удивление скоро.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Das war nicht allzu überraschend, denn Schlamm war überall, und das ganze Nest schien eine riesige schlammige Fläche zu sein, durchschnitten von Straßen, die auf Dämmen angelegt waren.
И неудивительно: похоже было, что вся местность превратилась в сплошную равнину из ила, по которой проходили дамбы, служившие дорогами.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Er saß an seinem Schreibtisch mit mehreren Büchern und Papieren vor sich. Doch Drogo, der überraschend eingetreten war, begriff sofort, daß er in Wirklichkeit gar nichts tat. Er saß unbeweglich da und war mit seinen Gedanken wer weiß wo.
Ровина сидел за столом, заваленным разными книгами и бумагами, но вошедший без предупреждения Дрого сразу понял, что доктор ничем не занят: просто сидит неподвижно и о чем-то думает.
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Die Freude und Genugtuung über die so überraschend möglich gewordene Wiedervereinigung Deutschlands droht somit von enormen Problemen und Belastungen verschlungen zu werden, die der Wiedervereinigungsprozeß konkret mit sich bringt.
Радости и удовлетворению, вызванным столь неожиданно ставшим возможным объединением Германии, грозит опасность оказаться поглощенными теми огромными проблемами и тем тяжелым бременем, которые несет с собою процесс этого воссоединения.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Jetzt kam sie fast überraschend und klang ganz anders, beinah wie eine reine Höflichkeitsfloskel, ohne jedes Gefühl.
А теперь вопрос прозвучал неожиданно и задан был вроде бы просто из вежливости, без лирической подоплеки, – а это уже совсем другое дело.
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Es wäre nicht überraschend, wenn sich herausstellte, daß jeder Sexualität ihre besondere Libido zugeordnet wäre, so daß eine Art von Libido die Ziele des männlichen, eine andere die des weiblichen Sexuallebens verfolgen würde.
Не было бы неожиданностью, если бы оказалось, что каждой сексуальности подчиняется свое особое либидо, так что один вид либидо преследует цели мужской, а другой - цели женской сексуальной жизни.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Damit soll nicht gesagt werden, daß diese Haltung der Ideologen des Imperialismus neu oder überraschend wäre.
Отсюда не следует конечно, что такая позиция идеологов империализма нова или неожиданна.
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Er war genau im richtigen Abstande hinter mir; ich konnte ihn nicht überraschend anfallen, und ich konnte keine fünf Schritte weit entkommen, ohne daß er nicht sofort gefeuert hätte.
Он шел позади на значительном расстоянии, так что я не мог напасть на него внезапно. Бежать? Но я не сделал бы и пяти шагов, как он тут же подстрелил бы меня.
Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в Лиссабоне
Ночь в Лиссабоне
Ремарк, Эрих Мария
© Deutscher Bücherbund, 1966
© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Die Nacht von Lissabon
Remarque, Erich Maria
© Deutscher Bücherbund, 1966
Bodendiek erscheint und ist überraschend menschlich.
Появляется Бодендик, он неожиданно человечен.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Der Vorfall beschäftigte seinerzeit die Öffentlichkeit stark, weil er nach einem Vierteljahrhundert des stabilen Nachkriegsaufschwungs völlig überraschend kam.
В свое время этот случай очень занимал общественность, потому что наступил совершенно неожиданно спустя четверть века после стабильного послевоенного подъема.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Dann war das Gelage überraschend schnell vorbei.
Застолье кончилось неожиданно быстро.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Gesamtergebnis: überraschend friedlich.
Общий итог: неожиданно спокойно.
Böll, Heinrich / Die verlorene Ehre der Katharina BlumБелль, Генрих / Потерянная честь Катарины Блюм
Потерянная честь Катарины Блюм
Белль, Генрих
© Издательство "Радуга", 1988
Die verlorene Ehre der Katharina Blum
Böll, Heinrich
© 1974 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
»Er ist ein Idiot«, sagte sie überraschend klar.
Какой идиот, - произнесла она неожиданно громко и отчетливо.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch

Add to my dictionary

überraschend
неожиданный; непредвиденный; внезапный

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    негаданно

    translation added by иван нацаренус
    0

Collocations

überraschen - mit
ошарашивать
überraschen - mit
ошарашить

Word forms

überraschen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich überraschewir überraschen
du überraschest, überraschstihr überraschet, überrascht
er/sie/es überraschet, überraschtsie überraschen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich überraschtewir überraschten
du überraschtestihr überraschtet
er/sie/es überraschtesie überraschten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe überraschtwir haben überrascht
du hast überraschtihr habt überrascht
er/sie/es hat überraschtsie haben überrascht
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte überraschtwir hatten überrascht
du hattest überraschtihr hattet überrascht
er/sie/es hatte überraschtsie hatten überrascht
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde überraschenwir werden überraschen
du wirst überraschenihr werdet überraschen
er/sie/es wird überraschensie werden überraschen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde überraschtwir werden überrascht
du wirst überraschtihr werdet überrascht
er/sie/es wird überraschtsie werden überrascht
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich überraschewir überraschen
du überraschestihr überraschet
er/sie/es überraschesie überraschen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe überraschtwir haben überrascht
du habest überraschtihr habet überrascht
er/sie/es habe überraschtsie haben überrascht
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde überraschenwir werden überraschen
du werdest überraschenihr werdet überraschen
er/sie/es werde überraschensie werden überraschen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde überraschtwir werden überrascht
du werdest überraschtihr werdet überrascht
er/sie/es werde überraschtsie werden überrascht
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich überraschtewir überraschten
du überraschtestihr überraschtet
er/sie/es überraschtesie überraschten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde überraschenwir würden überraschen
du würdest überraschenihr würdet überraschen
er/sie/es würde überraschensie würden überraschen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte überraschtwir hätten überrascht
du hättest überraschtihr hättet überrascht
er/sie/es hätte überraschtsie hätten überrascht
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde überraschtwir würden überrascht
du würdest überraschtihr würdet überrascht
er/sie/es würde überraschtsie würden überrascht
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde überraschtwir werden überrascht
du wirst überraschtihr werdet überrascht
er/sie/es wird überraschtsie werden überrascht
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde überraschtwir wurden überrascht
du wurdest überraschtihr wurdet überrascht
er/sie/es wurde überraschtsie wurden überrascht
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin überraschtwir sind überrascht
du bist überraschtihr seid überrascht
er/sie/es ist überraschtsie sind überrascht
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war überraschtwir waren überrascht
du warst überraschtihr wart überrascht
er/sie/es war überraschtsie waren überrascht
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde überraschtwir werden überrascht
du wirst überraschtihr werdet überrascht
er/sie/es wird überraschtsie werden überrascht
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde überraschtwir werden überrascht
du wirst überraschtihr werdet überrascht
er/sie/es wird überraschtsie werden überrascht
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde überraschtwir werden überrascht
du werdest überraschtihr werdet überrascht
er/sie/es werde überraschtsie werden überrascht
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei überraschtwir seien überrascht
du seist überraschtihr seiet überrascht
er/sie/es sei überraschtsie seien überrascht
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde überraschtwir werden überrascht
du werdest überraschtihr werdet überrascht
er/sie/es werde überraschtsie werden überrascht
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde überraschtwir werden überrascht
du werdest überraschtihr werdet überrascht
er/sie/es werde überraschtsie werden überrascht
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde überraschtwir würden überrascht
du würdest überraschtihr würdet überrascht
er/sie/es würde überraschtsie würden überrascht
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre überraschtwir wären überrascht
du wärst überraschtihr wärt überrascht
er/sie/es wäre überraschtsie wären überrascht
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde überraschtwir würden überrascht
du würdest überraschtihr würdet überrascht
er/sie/es würde überraschtsie würden überrascht
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde überraschtwir würden überrascht
du würdest überraschtihr würdet überrascht
er/sie/es würde überraschtsie würden überrascht
Imperativüberrasch, überrasche
Partizip I (Präsens)überraschend
Partizip II (Perfekt)überrascht

überraschend

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativüberraschenderüberraschendeüberraschender
Genitivüberraschendenüberraschendenüberraschenden
Dativüberraschendemüberraschendenüberraschenden
Akkusativüberraschendenüberraschendenüberraschenden
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativüberraschendeüberraschendeüberraschende
Genitivüberraschenderüberraschendenüberraschenden
Dativüberraschenderüberraschendenüberraschenden
Akkusativüberraschendeüberraschendeüberraschende
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativüberraschendesüberraschendeüberraschendes
Genitivüberraschendenüberraschendenüberraschenden
Dativüberraschendemüberraschendenüberraschenden
Akkusativüberraschendesüberraschendeüberraschendes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativüberraschendeüberraschendenüberraschenden
Genitivüberraschenderüberraschendenüberraschenden
Dativüberraschendenüberraschendenüberraschenden
Akkusativüberraschendeüberraschendenüberraschenden
Komparativ*überraschender
Superlativ*überraschendest, *überraschendeste, *überraschendst, *überraschendste