about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

gezogen

part II от ziehen

Polytechnical (De-Ru)

gezogen

  1. растянутый; растягиваемый

  2. тянутый; волочёный

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Innerhalb dieser Musik sein, in den Kreis ihrer Wiederholungen gezogen werden: vielleicht ist das ein Ort, wo man zuletzt verschwinden könnte.
Вслушаться в эту музыку, погрузиться в нее — быть может, исчезнуть в ней, раствориться без остатка?
Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный город
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
In den Rucksack - es war derselbe, mit dem sie in das Wunderland gezogen war - legte sie zwei, drei Kleider, Wäsche, ein Handtuch, ein Stück Seife und ein paar Bilderbücher...
В рюкзак, тот самый, с которым она путешествовала в волшебную страну, - девочка уложила два-три платья, белье, полотенце, кусок мыла, несколько книжек с картинками...
Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королей
Семь подземных королей
Волков, Александр
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Aber bei Weisgerber werden nur sprachliche Fakten festgestellt lind auf Grund einer irrationalistischen "Sprachphilosophie" Analysen, Verallgemeinerungen vorgenommen und Schlußfolgerungen gezogen, die mit Wissenschaft nichts mehr zu tun haben.
Но у Вайсгербера лишь устанавливаются языковые факты, а на основе иррационалистической «философии языка» проводится анализ, делаются обобщения и заключения, не имеющие ничего общего с наукой.
Альбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииAlbrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Albrecht, Erhard
© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974
Критика современной лингвистической философии
Альбрехт, Эрхард
© Verlag Marxistische Blätter, 1972
© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977
© Пер. с нем. А.Г. Шестакова
Mit diesem Planeten haben wir eine Niete gezogen!"
Эта планета – пустышка!
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Gewalttäter/innen haben Angst, wiedererkannt und zur Rechenschaft gezogen zu werden.
Нарушители порядка боятся, что их опознают и привлекут к ответственности.
© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
Da kam Druot aus den "Quatre Dauphins" zum Mittagessen nach Hause und erzählte en passant, heute früh sei der Zweite Konsul mit zwölf Maultieren und einer Tochter nach Grenoble gezogen.
И тут явился к обеду Дрюо из «Четырех Дофинов» и между прочим рассказал, что сегодня утром Второй Консул с двенадцатью мулами и со своей дочерью отбыл в Гренобль.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Kaum hatte er einen Schritt über die Schwelle getan, da wnarde ihm ein Sack über den Kopf gezogen, und mehrere Arme packten ihn und hielten ihn fest.
Едва он переступил порог, как на голову ему накинули мешковину и несколько пар рук цепко обхватили и стиснули его.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Ich glaube, durch Mauern hindurch würde ich das ersehnte schnalzende Geräusch gehört haben, wenn er den Stöpsel aus der Giftflasche gezogen hätte.
Мне кажется, я мог бы расслышать даже через стену желанный звук пробки, вынимаемой из склянки с ядом.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Sie wurden, wenn sie gereift waren, auf Flaschen gezogen und lagen dann in kilometerlangen feuchtkühlen Gängen, geordnet nach Jahrgang und Herkunft, und es waren ihrer so viele, dass ein Leben nicht reichte, sie alle zu trinken.
Когда они настаивались, до готовности, их разливали по бутылкам и километрами укладывали в прохладных влажных проходах, в соответствии с годом и местом производства, и было их столько, что не хватило бы жизни, чтобы отведать каждую бутылку.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
»Das Licht hat dich zuerst gefunden und auf seine Seite gezogen.
Свет нашел тебя первым и привлек на свою сторону.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Hier waren fast alle in den Krieg gezogen.
Отсюда на войну ушли почти все.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Ein Engagement auf dem russischen Markt und die damit verbundenen Risiken dürfen nur unter mittel- bis langfristigen Überlegungen in Erwägung gezogen werden.
Работу на российском рынке и связанные с ней инвестиции необходимо рассматривать только в среднесрочной и долгосрочной перспективах.
Verlegen Sie Netz- und Anschlusskabel nicht in Gängen oder anderen Bereichen, in denen sie aus Versehen aus den Anschlüssen gezogen werden können.
Шнуры питания и кабели не должны попадаться под ноги, так как их могут нечаянно сорвать.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000
Schlank und behende, bereit sich zu verteidigen, musterte er alle Umstehenden argwöhnisch, wich zurück und hatte in Sekundenschnelle seine Pistole gezogen.
Стройный, легкий, готовый к отпору, он настороженно оглядел всех, попятился назад, и в мгновение ока в руке его уже был наган…
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Hier lagen, ans Ufer gezogen oder an Pfosten vertäut, die Schiffe und rochen nach Kohle und Korn und Heu und feuchten Tauen.
Здесь, вытащенные на берег или причаленные к тумбам, стояли корабли и лодки и пахло углем, и зерном, и сеном, и мокрой пенькой канатов.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich

Add to my dictionary

gezogen1/5
part II от ziehen

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

gezogen werden
выйти в тираж
in die Länge gezogen
растянутый
lang gezogen
длинный
gezogene Wertpapiere
трассированные ценные бумаги
gezogener Wechsel
переводной вексель
gezogener Wechsel
переводный вексель
gezogener Wechsel
тратта
gezogenes Rohr
цельнотянутая труба
ziehende Schmerzen
тянущие боли
zur Verantwortung ziehen - - für
взыскать
sich aus der Patsche ziehen
выкрутиться
Linien ziehen
графить
ziehen - an
дергать
ziehen - bis zu
дотащить
ziehen - bis zu
дотягивать

Word forms

ziehen

Verb, unpersönliches, transitives
Indikativ, Präsenses zieht, zeucht
Indikativ, Präteritumes zog
Indikativ, Perfektes hat gezogen
Indikativ, Plusquamperfektes hatte gezogen
Indikativ, Futur Ies wird ziehen
Indikativ, Futur IIes wird gezogen
Konjunktiv I, Präsenses ziehe
Konjunktiv I, Perfektes habe gezogen
Konjunktiv I, Futur Ies werde ziehen
Konjunktiv I, Futur IIes werde gezogen
Konjunktiv II, Präteritum es zöge
Konjunktiv II, Plusquamperfektes hätte gezogen
Konjunktiv II, Futur Ies würde ziehen
Konjunktiv II, Futur IIes würde gezogen
Partizip II (Perfekt)gezogen

gezogen

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgezogener, gezognergezogene, gezognegezogener, gezogner
Genitivgezogenen, gezognengezogenen, gezognengezogenen, gezognen
Dativgezogenem, gezognemgezogenen, gezognengezogenen, gezognen
Akkusativgezogenen, gezognengezogenen, gezognengezogenen, gezognen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativgezogene, gezognegezogene, gezognegezogene, gezogne
Genitivgezogener, gezognergezogenen, gezognengezogenen, gezognen
Dativgezogener, gezognergezogenen, gezognengezogenen, gezognen
Akkusativgezogene, gezognegezogene, gezognegezogene, gezogne
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgezogenes, gezognesgezogene, gezognegezogenes, gezognes
Genitivgezogenen, gezognengezogenen, gezognengezogenen, gezognen
Dativgezogenem, gezognemgezogenen, gezognengezogenen, gezognen
Akkusativgezogenes, gezognesgezogene, gezognegezogenes, gezognes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgezogene, gezognegezogenen, gezognengezogenen, gezognen
Genitivgezogener, gezognergezogenen, gezognengezogenen, gezognen
Dativgezogenen, gezognengezogenen, gezognengezogenen, gezognen
Akkusativgezogene, gezognegezogenen, gezognengezogenen, gezognen
Komparativ*gezogner
Superlativ*gezogenst, *gezogenste

ziehen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich ziehewir ziehen
du ziehst, zeuchstihr zieht
er/sie/es zieht, zeuchtsie ziehen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gezogenwir haben gezogen
du hast gezogenihr habt gezogen
er/sie/es hat gezogensie haben gezogen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gezogenwir hatten gezogen
du hattest gezogenihr hattet gezogen
er/sie/es hatte gezogensie hatten gezogen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde ziehenwir werden ziehen
du wirst ziehenihr werdet ziehen
er/sie/es wird ziehensie werden ziehen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gezogenwir werden gezogen
du wirst gezogenihr werdet gezogen
er/sie/es wird gezogensie werden gezogen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich ziehewir ziehen
du ziehestihr ziehet
er/sie/es ziehesie ziehen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gezogenwir haben gezogen
du habest gezogenihr habet gezogen
er/sie/es habe gezogensie haben gezogen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde ziehenwir werden ziehen
du werdest ziehenihr werdet ziehen
er/sie/es werde ziehensie werden ziehen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gezogenwir werden gezogen
du werdest gezogenihr werdet gezogen
er/sie/es werde gezogensie werden gezogen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich zog, zögewir zogen, zögen
du zogest, zogst, zögestihr zogt, zöget
er/sie/es zog, zögesie zogen, zögen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde ziehenwir würden ziehen
du würdest ziehenihr würdet ziehen
er/sie/es würde ziehensie würden ziehen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gezogenwir hätten gezogen
du hättest gezogenihr hättet gezogen
er/sie/es hätte gezogensie hätten gezogen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gezogenwir würden gezogen
du würdest gezogenihr würdet gezogen
er/sie/es würde gezogensie würden gezogen
Imperativzieh, ziehe, zeuch
Partizip I (Präsens)ziehend
Partizip II (Perfekt)gezogen

ziehen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich ziehewir ziehen
du ziehst, zeuchstihr zieht
er/sie/es zieht, zeuchtsie ziehen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gezogenwir haben gezogen
du hast gezogenihr habt gezogen
er/sie/es hat gezogensie haben gezogen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gezogenwir hatten gezogen
du hattest gezogenihr hattet gezogen
er/sie/es hatte gezogensie hatten gezogen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde ziehenwir werden ziehen
du wirst ziehenihr werdet ziehen
er/sie/es wird ziehensie werden ziehen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gezogenwir werden gezogen
du wirst gezogenihr werdet gezogen
er/sie/es wird gezogensie werden gezogen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich ziehewir ziehen
du ziehestihr ziehet
er/sie/es ziehesie ziehen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gezogenwir haben gezogen
du habest gezogenihr habet gezogen
er/sie/es habe gezogensie haben gezogen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde ziehenwir werden ziehen
du werdest ziehenihr werdet ziehen
er/sie/es werde ziehensie werden ziehen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gezogenwir werden gezogen
du werdest gezogenihr werdet gezogen
er/sie/es werde gezogensie werden gezogen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich zog, zögewir zogen, zögen
du zogest, zogst, zögest, zögstihr zogt, zöget, zögt
er/sie/es zog, zögesie zogen, zögen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde ziehenwir würden ziehen
du würdest ziehenihr würdet ziehen
er/sie/es würde ziehensie würden ziehen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gezogenwir hätten gezogen
du hättest gezogenihr hättet gezogen
er/sie/es hätte gezogensie hätten gezogen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gezogenwir würden gezogen
du würdest gezogenihr würdet gezogen
er/sie/es würde gezogensie würden gezogen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gezogenwir werden gezogen
du wirst gezogenihr werdet gezogen
er/sie/es wird gezogensie werden gezogen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gezogenwir wurden gezogen
du wurdest gezogenihr wurdet gezogen
er/sie/es wurde gezogensie wurden gezogen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gezogenwir sind gezogen
du bist gezogenihr seid gezogen
er/sie/es ist gezogensie sind gezogen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gezogenwir waren gezogen
du warst gezogenihr wart gezogen
er/sie/es war gezogensie waren gezogen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gezogenwir werden gezogen
du wirst gezogenihr werdet gezogen
er/sie/es wird gezogensie werden gezogen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gezogenwir werden gezogen
du wirst gezogenihr werdet gezogen
er/sie/es wird gezogensie werden gezogen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gezogenwir werden gezogen
du werdest gezogenihr werdet gezogen
er/sie/es werde gezogensie werden gezogen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gezogenwir seien gezogen
du seist gezogenihr seiet gezogen
er/sie/es sei gezogensie seien gezogen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gezogenwir werden gezogen
du werdest gezogenihr werdet gezogen
er/sie/es werde gezogensie werden gezogen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gezogenwir werden gezogen
du werdest gezogenihr werdet gezogen
er/sie/es werde gezogensie werden gezogen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gezogenwir würden gezogen
du würdest gezogenihr würdet gezogen
er/sie/es würde gezogensie würden gezogen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gezogenwir wären gezogen
du wärst gezogenihr wärt gezogen
er/sie/es wäre gezogensie wären gezogen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gezogenwir würden gezogen
du würdest gezogenihr würdet gezogen
er/sie/es würde gezogensie würden gezogen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gezogenwir würden gezogen
du würdest gezogenihr würdet gezogen
er/sie/es würde gezogensie würden gezogen
Imperativzieh, ziehe, zeuch
Partizip I (Präsens)ziehend
Partizip II (Perfekt)gezogen

ziehen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich ziehewir ziehen
du ziehst, zeuchstihr zieht
er/sie/es zieht, zeuchtsie ziehen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich bin gezogenwir sind gezogen
du bist gezogenihr seid gezogen
er/sie/es ist gezogensie sind gezogen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich war gezogenwir waren gezogen
du warst gezogenihr wart gezogen
er/sie/es war gezogensie waren gezogen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde ziehenwir werden ziehen
du wirst ziehenihr werdet ziehen
er/sie/es wird ziehensie werden ziehen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gezogenwir werden gezogen
du wirst gezogenihr werdet gezogen
er/sie/es wird gezogensie werden gezogen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich ziehewir ziehen
du ziehestihr ziehet
er/sie/es ziehesie ziehen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich sei gezogenwir seien gezogen
du seist gezogenihr seiet gezogen
er/sie/es sei gezogensie seien gezogen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde ziehenwir werden ziehen
du werdest ziehenihr werdet ziehen
er/sie/es werde ziehensie werden ziehen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gezogenwir werden gezogen
du werdest gezogenihr werdet gezogen
er/sie/es werde gezogensie werden gezogen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich zog, zögewir zogen, zögen
du zogest, zogst, zögestihr zogt, zöget
er/sie/es zog, zögesie zogen, zögen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde ziehenwir würden ziehen
du würdest ziehenihr würdet ziehen
er/sie/es würde ziehensie würden ziehen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich wäre gezogenwir wären gezogen
du wärst gezogenihr wärt gezogen
er/sie/es wäre gezogensie wären gezogen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gezogenwir würden gezogen
du würdest gezogenihr würdet gezogen
er/sie/es würde gezogensie würden gezogen
Imperativzieh, ziehe, zeuch
Partizip I (Präsens)ziehend
Partizip II (Perfekt)gezogen