about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

conclusion

[kən'kluːʒ(ə)n] брит. / амер.

сущ.

  1. умозаключение, вывод, дедуктивный вывод (результат аргументированных логических рассуждений)

  2. лог. силлогистический вывод из определённого числа посылок

  3. закрытие, конец, финал, завершение

  4. итог, результат, следствие

  5. юр. окончательное решение суда, окончательный вердикт

Law (En-Ru)

conclusion

  1. заключение (напр. договора)

  2. завершение; окончание

  3. вывод

  4. решение (суда)

  5. лишение права отрицать что-л. в суде

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Conclusion: It must be covered with life.
Вывод: на ней должна быть развитая жизнь.
Sagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationСаган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Саган, Карл
© 2002 by The Estate of Carl Sagan
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Sagan, Carl
© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
We have carried out Internal Audit of Reports attached to the Conclusion for the period:
Мы провели Ревизию Отчетности, прилагаемой к Заключению, за период:
© 2009-2011 IDGC of Volgi
© 2009-2011 ОАО "МРСК Волги"
Conclusion of forty-eighth, forty-ninth, fiftieth and fifty-first sessions, respectively
Завершение, соответственно, сорок восьмой, сорок девятой, пятидесятой и пятьдесят первой сессий
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Conclusion: Intraoperative flowmetry allows the results of femorodistal in situ vein bypasses to be predicted.
Заключение. Интраоперационная флоуметрия позволяет прогнозировать результаты бедренно-дистальных аутовенозных шунтирований "in situ ".
© Copyright 1998-2010 Russian society of Angiogitst & Vascular surgeons
© Copyright 1998-2010 Russian society of Angiogitst & Vascular surgeons
Conclusion: from well testing under steady-state conditions the single permeability of the matrix can be estimated by the Kazemi or Warren-Root models.
Вывод. При испытании скважин в условиях установившегося притока получается одно значение проницаемости, которое может интерпретироваться по моделям Каземи или Уоррена — Рута.
Golf-Racht, T. D. van / Fundamentals of Fractured Reservoir EngineeringГолф-Рахт, Т. Д. / Основы нефтепромысловой геологии и разработки трещиноватых коллекторов
Основы нефтепромысловой геологии и разработки трещиноватых коллекторов
Голф-Рахт, Т. Д.
© Elsevier Scientific Publishing Company, 1982
© Перевод на русский язык, издательство «Недра», 1986
Fundamentals of Fractured Reservoir Engineering
Golf-Racht, T. D. van
© Elsevier Scientific Publishing Company, 1982
ENCOURAGES Member States to study and implement the provision of the Communique and Conclusion of the Conference.
призывает государства-члены изучить и осуществить положения Заявления и Заключительного документа Конференции.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Conclusion: None of the gases, dusts, colloidal suspensions, bacteria or viruses found in these samples are harmful to any oxygen-breathing lifeform.
Заключение: ни один из газов, пылевидных веществ, коллоидных суспензий, бактерий или вирусов, обнаруженных в этих пробах, не является опасным или вредным для любого из теплокровных кислорододышащих существ.
White, James / QuarantineУайт, Джеймс / Карантин
Карантин
Уайт, Джеймс
Quarantine
White, James
© 2002 by the Estate of James White
© 1980 by James White
The Conclusion of the Contracts can be carried out at most once a year following the results of the previous year.
Заключение Договоров может проводиться не чаще одного раза в год по итогам предыдущего года.
© 2004-2011, ОАО «МРСК Центра»
© 2004-2010, IDGC of Centre
Conclusion and fulfillment of the concession contracts is regulated by the present Code, terms of concession contracts, other acts of legislation of the Republic of Belarus and also by international treaties of the Republic of Belarus.
Заключение и выполнение концессионных договоров регулируются настоящим Кодексом, условиями концессионных договоров, иными актами законодательства Республики Беларусь, а также международными договорами Республики Беларусь.
© 2003-2011 Национальный центр правовой информации Республики Беларусь
© 2003-2007 The National Center of Legal Information of the Republic of Belarus
Conclusion: the work ahead
Заключение: предстоящая работа
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Conclusion: (F) is the open unit disc (and consequently (F) is the open unit disc).
Таким образом, (F) - открытый единичный круг (следовательно, (F) - открытый единичный круг).
Halmos, Paul R. / A Hilbert Space Problem BookХалмош, П. / Гильбертово пространство в задачах
Гильбертово пространство в задачах
Халмош, П.
A Hilbert Space Problem Book
Halmos, Paul R.
© 1974, 1982 by Springer-Verlag New York Inc.
Conclusion of general discussion
Завершение общего обсуждения
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Conclusion of the work plan
Завершение плана работы
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Conclusion of these agreements was not feasible.
Заключение этих договоров было нецелесообразным.
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
Conclusion of the Contract on the Ground of the Offer, Not Fixing the Term of Acceptance
Заключение договора на основании оферты, не определяющей срок для акцепта
© 2000 Open LLC
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)

Add to my dictionary

Not found

User translations

Noun

  1. 1.

    1. Вывод 2. Заключение

    translation added by Alex Chirkova
    0

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Заключение ( медицинское)

    translation added by grumbler
    Gold ru-en
    0
  2. 2.

    вывод/заключение

    translation added by Yefim Yasnogorsky
    Gold en-ru
    1
  3. 3.

    умозаключение

    translation added by Jane Lesh
    Gold en-ru
    0
  4. 4.

    заключение. завершение

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
    0

Collocations

a priori conclusion
априорный вывод
admissible conclusion
допустимое умозаключение
arrive at a conclusion
прийти к заключению
arrive at a conclusion
приходить к заключению
at conclusion
напоследок
auditor's conclusion
аудиторское заключение
bring to a conclusion
завершить
bring to a conclusion
закончить
chain conclusion
заключение цепочки выводов
conclusion contract
заключение сделки
conclusion of a contract
заключение договора/контракта
conclusion of a session
завершение работы сессии
conclusion of a treaty
заключение договора
conclusion of a treaty
заключение договора/контракта
conclusion of contract
заключение контракта

Word forms

conclusion

noun
SingularPlural
Common caseconclusionconclusions
Possessive caseconclusion'sconclusions'