about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 8 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

highway

['haɪweɪ] брит. / амер.

сущ.

  1. большая дорога, большак; шоссе, магистраль

  2. главная линия связи, основной путь

  3. прямой путь к чему-л.; верная дорога

Law (En-Ru)

highway

  1. дорога общественного пользования (тж. public highway)

  2. право общественного проезда и прохода

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

There was a farmhouse fire in Pogus City (which is a city about as much as I'm the Archduke Ferdinand), and an overturned Amish buggy on Highway 20.
Загорелся дом в Погус-Сити (этот городишко такой же сити, как я - эрц-герцог Фердинанд), на дороге 20 перевернулась повозка амишей.
King, Stephen / From A Buick 8Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"
Почти как "бьюик"
Кинг, Стивен
© Перевод. В.А. Вебер, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2004
From A Buick 8
King, Stephen
© Stephen King, 2002
There were plenty of abandoned vehicles on Highway 28, but it was wide-open compared to 495, and by four o'clock they were nearing Methuen, hometown of Mr. Roscoe Handt, he of the stereo flashlights.
На шоссе 28 хватало брошенных автомобилей, но в сравнении с 495-м оно могло считаться пустым, и к четырем утра они добрались до Метуэпа, родного города мистера Роскоу Хендта, человека со стереофонарями.
King, Stephen / CellКинг, Стивен / Мобильник
Мобильник
Кинг, Стивен
Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
The active support provided in connection with the adoption, in November 2003, of the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network resulted in the expansion of the geographic coverage and capacity of the Asian Highway.
Активное содействие в связи с принятием в ноябре 2003 года Меж правительственного соглашения по азиатской сети автодорог позволило расширить географический охват и пропускную способность азиатской сети автострады.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Take the Chuo Line to Tokyo Station, then a Tomei Highway bus.
– Садитесь на Центральную линию, доедете до Токийского вокзала, а там – на автобус, который идет по Томэю.
Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляже
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
The difference between the two kinds of rules is the same as that between laying down a Rule of the Road, as in the Highway Code, and ordering people where to go; or, better still, between providing signposts and commanding people which road to take.
Разница здесь такая же, как между правилами дорожного движения (или дорожными знаками) и распоряжениями, куда n по какой дороге людям ехать.
Hayek, F. A. / The Road to SerfdomХайек, Ф. А. / Дорога к рабству
Дорога к рабству
Хайек, Ф. А.
© 1944 Ф. А. фон Хайек
© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990
The Road to Serfdom
Hayek, F. A.
© 1944 F. A. Hayek
If an enemy landed at Kaneohe, there were only two roads he could take into Honolulu without going clear around the whole island, the Pali road that came down Nuuanu Avenue into town, and Kalanianaole Highway at Makapuu Head.
Высадившись в Канеохе, противник, чтобы не огибать весь остров, мог двинуть войска в Гонолулу только по двум дорогам: по шоссе Пали, спускающемуся в город, пересекая Нууану-авеню, и по шоссе Каланианаоле, начинающемуся от мыса Макапуу.
Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовек
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
"You mean one landed on Highway 12?"
– Пришелец опустился на Двенадцатое шоссе?
Simak, Clifford D. / The VisitorsСаймак, Клиффорд Д. / Пришельцы
Пришельцы
Саймак, Клиффорд Д.
© 1980 by Clifford D. Simak
© Перевод. Г. Швейник, 2004
The Visitors
Simak, Clifford D.
© 1980 by Clifford D. Simak
Seedy check-cashing places on Federal Highway had no problem cashing his checks for R. N. Cramer.
Убогие конторы с сомнительной репутацией, выстроившиеся вдоль шоссе, охотно обналичили чеки на имя Р. Н. Крамера.
Liss, David / The Ethical AssassinЛисс, Дэвид / Этичный убийца
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
Traffic on Lincoln Highway was light, and the parking lot at the supermarket as they turned off Sinnissippi Road was mostly empty.
Движение по шоссе Линкольна было редким, и парковка у супермаркета — почти пустой.
Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демоном
Бегущая с демоном
Брукс, Терри
Running with the demon
Brooks, Terry
© 1997 by Terry Brooks
A wide white ribbon of vapor was slowly streaming either into or out of the shape which hung in the sky. It looked like some strange, ethereal highway.
Широкая полоса белого тумана медленно струилась, не то вытекая, не то вливаясь в эту форму, висящую в небе: некий странный эфирный путь в небесах.
King, Stephen / The LangoliersКинг, Стивен / Лангольеры
Лангольеры
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1990
© Перевод. В.А. Вебер, 1997
© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999
The Langoliers
King, Stephen
© Stephen King, 1990
The traffic sounds on the highway were soothing. Like white noise.
Шум проезжающих по шоссе машин действовал успокаивающе, как белый шум.
Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / Враг
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
The flat cat found them a broad highway.
Перед плоским котом открылся широкий путь.
Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство Стоун
Космическое семейство Стоун
Хайнлайн, Роберт
© 1952 by Robert A. Heinlein
© TERRA FANTASTICA, 2007
© Перевод. Н. Виленская, 2003
The Rolling Stones
Heinlein, Robert
© 1952 by Robert A. Heinlein
Last Sunday, this car ran into mine on the highway and did a hell of a lot of damage.
В прошлое воскресенье эта машина врезалась в мою на дороге, причинив серьезный ущерб.
Sheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyШелдон, Сидни / Конец света
Конец света
Шелдон, Сидни
© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991
© Перевод. А.П. Романов, 1993
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Doomsday Conspiracy
Sheldon, Sidney
© 1991 by Sheldon Literary Trust
"Out on the ice highway.
— На ледяном шоссе.
Abramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from NowhereАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткуда
Всадники из ниоткуда
Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей
© Издательство «Детская литература», 1968 г.
Horsemen from Nowhere
Abramov, Aleksandr,Abramov, Sergei
© Mir Publishers, 1969
He put his head back on the seat and closed his eyes as she pulled out of the parking lot and headed toward the highway.
Он откинул голову и закрыл таза, в то время как она вывела машину со стоянки и выехала на шоссе.
Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демоном
Бегущая с демоном
Брукс, Терри
Running with the demon
Brooks, Terry
© 1997 by Terry Brooks

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    транспортная магистраль

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold ru-en
    2

Collocations

Federal Highway Administration
Федеральное управление шоссейных дорог
Information Highway
информационная супермагистраль
National Highway Traffic Administration
Национальное управление по безопасности движения на автострадах
analog highway
аналоговый тракт
arterial highway
автомагистраль
arterial highway
автострада
arterial highway
магистральная дорога
belt highway
окружная автострада
branch highway
магистральная ветвь
branch highway
основная ветвь
bypass highway
объездная шоссейная дорога
CAMAC branch highway
магистраль ветви КАМАК
CAMAC serial highway
последовательная магистраль КАМАК
capacity of highway of road
пропускная способность дороги
circumferential highway
кольцевая дорога

Word forms

highway

noun
SingularPlural
Common casehighwayhighways
Possessive casehighway'shighways'