without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
back office
сущ.; амер.
отдел обработки документации, операционный отдел см. тж. front office 2)
Examples from texts
Unlike some recruiting agencies, with just a few hard-bitten people working the telephones, here the back office is as significant as the front office.В нашей компании административный отдел не менее важен, чем операционный, в отличие от кадровых агентств, где работает всего несколько настырных товарищей, сидящих на телефонах.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Deputy Chairman of the Board - Operations, Back Office & Financial Control Georgios SKORDIOSЗаместитель Председателя Правления - операции, Бэк-офис и финансовый контроль СКОРДИС Георгиос© 2001-2012 ПАО «МАРФИН БАНК»http://marfinbank.ua/ 12/31/2011
The first morning I came back from the office I found Katerina Ivanovna had cooked two courses for dinner- soup and salt meat with horse radish- which we had never dreamed of till then.Пришел я в первый день поутру со службы, смотрю: Катерина Ивановна два блюда сготовила, суп и солонину под хреном, о чем и понятия до сих пор не имелось.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
He made a little bow and turned away, walking back towards his office.— Он коротко поклонился и направился в свой кабинет.Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос кровиВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008A Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus Limited
You can Google it when you get back to the office and I am sure you will get many hits.”Ты можешь набрать его в «Google», когда вернешься в офис, и, уверена, найдешь много ссылок.Connelly, Michael / Echo ParkКоннелли, Майкл / Эхо-паркЭхо-паркКоннелли, Майкл© Hieronymus, Inc., 2006© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Echo ParkConnelly, Michael© 2006 by Hieronymus, Inc.
Let's get back to the office and see if we can dredge anything out of this mess."Давай вернемся в кабинет и посмотрим, что можно выудить из всей этой путаницы.Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени ТигрисПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007A Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy Zahn
"Now," he said to me as he turned away from the phone. "We'll go back to my office."– А теперь, – сказал он нам, – возвращаемся в штаб.Dickson, Gordon / BrothersДиксон, Гордон / БратьяБратьяДиксон, ГордонBrothersDickson, Gordon© 1979 by Gordon R. Dickson
She gave the now desperate Galahad a portion from each plate-fair was fair-before carrying them back into the office.Ева дала уже сходившему с ума от нетерпения Галахаду понемногу от каждой порции – по справедливости – и отнесла тарелки в кабинет.Robb, J.D. / Creation In DeathРобертс, Нора / Образ смертиОбраз смертиРобертс, Нора© 2007 by Nora Roberts© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009Creation In DeathRobb, J.D.© 2007 by Nora Roberts
I padded back to the office, opened the door, and behind me the telephone rang again.Я направился к кабинету, открыл дверь, и тут за моей спиной вновь зазвонил телефон.King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костямиМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. ВебераBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen King
"As soon as CSU gets there to deal with the car, you get yourself back to the office and keep him there."— Как только прибудут криминалисты, чтобы заняться машиной, вернись в контору и задержи его.Zahn, Timothy / The Green And The GrayЗан, Тимоти / Зеленые и серыеЗеленые и серыеЗан, ТимотиThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy Zahn
It frightened my aunt so that she sent it back to the office unopened, and there it's been ever since!Телеграммы-то она испужалась, да не распечатывая в часть и представила, так она там и залегла до сих пор.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
He was accompanied by my landlady (The landlord was not yet back from his office) .Его провожала хозяйка (хозяин всё еще но возвращался со службы).Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
"I got carbons of those back at the office," he grinned, "so it wont be much work to fix them up."– В канцелярии у меня остались копии, – усмехнулся он, – а напечатать заново несложно.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Rush back to the office, pick up my VISA card, back to Denny and George, get my scarf, rush to Westminster, pick up the report.Потом бегом в офис, беру кредитку, мчусь в «Денни и Джордж», выкупаю свой шарфик, пулей в Вестминстер, забираю отчет.Kinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicКинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаТайный мир шопоголикаКинселла, Софи© Copyright Sophie Kinsella© 2005, Фантом Пресс© Анастасия Корчагина, переводThe Secret Dreamworld of a ShopaholicKinsella, Sophie© Copyright Sophie Kinsella
Sometimes say: take me to bazaar, then tap me on back: take me back, post office, quick-quick.'То говори - вези базар, то стек по спина - вези назад, почта давай-давай».Акунин, Борис / ЛевиафанAkunin, Boris / Murder on the LeviathanMurder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translationЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
Add to my dictionary
back office
Nounотдел обработки документации; операционный отдел front office 2)
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
back office crunch
замедление оформления операций в период большой активности на рынке
back office crush
замедление оформления операций в период большой активности на рынке