about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 10 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

bad

[bæd] брит. / амер.

    1. прил.; сравн. ст. worse; превосх. ст. worst

        1. дурной, плохой, скверный

        2. никудышный, жалкий, никчёмный

      1. испорченный; недоброкачественный

      2. безнравственный, развращённый

        1. вредный, вредоносный, пагубный (обычно для здоровья)

        2. больной

      3. сильный (о боли, холоде); грубый (об ошибке)

      4. амер.; разг. опечаленный, грустный, расстроенный

      5. неправильный, ошибочный

      6. неудачный, неуместный, неблагоприятный

      7. причиняющий беспокойство, неприятный, трудный

      8. злой, зловещий

        1. фальшивый, поддельный

        2. юр. недействительный

      9. амер.; разг.; сравн. ст. badder, превосх. ст. baddest крутой, клёвый, отпадный

    2. сущ.

      1. несчастье, неудача

      2. потеря, проигрыш; убыток; долг

      3. гибель; опустошение, разорение

  1. прош. вр. от bid 2.; уст.

Learning (En-Ru)

bad

[bæd]

adj

(worse; worst)

  1. плохой; нехороший; дурной

  2. серьёзный; сильный

  3. больной

  4. испорченный

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Security problems—my problems,” he smiled slightly, bad for his image, with his snub features it made him look puppyish, “will be very much easier to control here.”
Обеспечение безопасности… Все мои проблемы, — он чуть улыбнулся, и его курносая физиономия стала до неприличия мальчишеской, — решались бы гораздо легче.
Bujold, Lois McMaster / BarrayarБуджолд, Лоис Макмастер / Барраяр
Барраяр
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1991 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
Barrayar
Bujold, Lois McMaster
© 1991 by Lois McMaster Bujold
I hoped I wasn't in a bad part of town.
Остается надеяться, что я нахожусь в приличном районе города.
Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в ад
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
Any kind of secret between us two would go bad in time."
Всякий тайный сговор между мной и вами – дело опасное.
Greene, Henry Graham / The Heart of the MatterГрин, Генри Грэм / Суть дела
Суть дела
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Heart of the Matter
Greene, Henry Graham
© 1948 by Graham Greene
© Graham Greene, 1971
My shields were in bad shape, ragged patches bleeding energy into the air, heat simmering over my skin as my demon metabolism ran high.
Моя защитная система пребывала в плачевном состоянии ‑ энергия утекала в воздух через многочисленные разрывы, кожа дышала жаром от моего демонического метаболизма.
Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в ад
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
At last she ventured to go and ask my grandfather if she might marry Foka, but her master took the request in bad part, flew into a passion, and punished poor Natashka by exiling her to a farm which he owned in a remote quarter of the Steppes.
Она даже сама решилась идти к дедушке просить позволенья выйти за Фоку замуж. Дедушка принял ее желание за неблагодарность, прогневался и сослал бедную Наталью за наказание на скотный двор в степную деревню.
Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / Childhood
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
"It's an old hiding-place for beavers in bad times," said Mr Beaver, "and a great secret.
- Это наше старое убежище. Бобры всегда прятались здесь в тяжелые времена, - ответил мистер Бобр. - О нем никто не знает.
Lewis, Clive S. / The Lion, the Witch and the WardrobeЛьюис, Клайв С. / Лев, колдунья и платяной шкаф
Лев, колдунья и платяной шкаф
Льюис, Клайв С.
© Перевод Г. Островская, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Lion, the Witch and the Wardrobe
Lewis, Clive S.
© 1950 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
© renewed 1978 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
You will get drunk-you-re half drunk already-on easily acquired money. For that money and you own infernal vanity you are willing to deliberately turn out bad work.
Вы опьянеете — да вы и теперь уже опьянели — от легкой наживы, потому что ради этих денег и вашего проклятого тщеславия вы готовы сознательно выпускать плохую работу.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Then came the rains, the bad will of the natives, and the loss of the beasts of burden, from falling under the stings of the tsetse.
Затем начались дожди. Вьючных животных кусали мухи цеце, и они гибли. Туземное население держало себя враждебно.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
"Oh, it's not that bad," Tirrell said soothingly.
– Ну, знаешь ли, все не так уж плохо, – попытался утешить его Тирелл.
Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени Тигрис
Планета по имени Тигрис
Зан, Тимоти
© 1985 by Timothy Zahn
© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006
© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
A Coming Of Age
Zahn, Timothy
© 1985 by Timothy Zahn
Under any circumstances, remember, four-fifths of everybody's work must be bad. But the remnant is worth the trouble for it's own sake.'
Помни, что при каких бы то ни было условиях четыре пятых работы каждого человека неизбежно должны быть плохи, но остальная стоит труда, и ради этой одной пятой можно и должно неустанно работать.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
"No, really, it wasn't so bad for him, that Elmer what's-his-name, to get converted.
- В конце концов, не так уж плохо для этого - как его там - Элмера, что он возвращен в лоно церкви.
Lewis, Sinclair / Elmer GantryЛьюис, Синклер / Элмер Гентри
Элмер Гентри
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
Elmer Gantry
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1927 by Harcourt, Inc.
© renewed 1955 by Michael Lewis
The sudden decompression proved it, and the explosion which bad occurred just before, though still less than a minute ago, might already have done great harm.
Это доказывала внезапная разгерметизация; только что прогремевший – меньше минуты назад – взрыв мог произвести большие разрушения.
Hailey, Arthur / AirportХейли, Артур / Аэропорт
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
And he did come to a bad end, although I doubt it were the Old People responsible.
- И он действительно плохо кончил, хотя я сомневаюсь, что Древние имели к этому хоть малейшее отношение.
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Couldn’t be that you don’t want to add to all the bad publicity?”
А может быть, это потому, что вы не хотите лишнего шума?
Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос крови
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
Why do you insist on believing that he didn’t do it, and that a good copper turned bad?”
Почему ты упорствуешь, доказывая, что Мак-Гэррити не совершал убийства и что Чедвик, хороший полицейский, вдруг превратился в плохого?
Robinson, Peter / Piece Of My HeartРобинсон, Питер / Растерзанное сердце
Растерзанное сердце
Робинсон, Питер
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
Piece Of My Heart
Robinson, Peter
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.

Add to my dictionary

bad1/36
bædAdjectiveдурной; плохой; скверныйExamples

bad language — сквернословие
bad name — дурная репутация
bad taste — плохой вкус
She feels bad. — Она плохо себя чувствует.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    плохо

    translation added by Mary Torosyan
    0

Collocations

bad actor
вредный фактор
bad actor
вредный человек
bad actor
закоренелый преступник
bad actor
злая собака
bad actor
негодяй
bad actor
норовистая лошадь
bad actor
опасное животное
bad actor
опасный
bad actor
отъявленный злодей
bad actor
подлец
bad attendance
мало посетителей
bad attendance
плохая посещаемость
bad authority
неавторитетное мнение
bad authority
решение по судебному делу, не могущее быть прецедентом
bad bargain
невыгодная сделка

Word forms

bad

noun
SingularPlural
Common casebadbads
Possessive casebad'sbads'

bad

adjective
Positive degreebad
Comparative degreeworse
Superlative degreeworst