without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
catch up
фраз. гл.
схватить, подхватить
прикрепить наверху, приподнять и подколоть, прихватить
уст. подхватить, перенять
догнать, нагнать
разг. нагнать, наверстать
амер.; разг. придираться; заваливать (на экзаменах)
страд. вовлечь (во что-л.)
привлечь (внимание); поразить (воображение); увлечь
AmericanEnglish (En-Ru)
catch up
catch up (with) догнать что-л. / кого-л.
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
'Do you think we should ride on ahead and let the knights from the other orders catch up with us later?'— Может, нам стоит тогда отправиться вперед? А нашим помощникам из других Орденов оставим указание нас догонять.Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный тронАлмазный тронЭддингс, ДэвидDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David Eddings
He glanced over his shoulder for Nest's friends, then waited for them to catch up.Старина Боб оглянулся на друзей Нест и подождал, пока они подойдут.Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демономБегущая с демономБрукс, ТерриRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry Brooks
Structural reforms attempting to catch up with economic growth suggested new amalgamation or the creation of multi-tiered systems of local government to maintain political accountability.Структурные реформы в попытке угнаться за экономическим ростом предполагали новые слияния или создание многоуровневых систем местного управления в целях достижения качества политической контролируемости.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.nelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P© 2008 Institute for the Economy in Transitionwww.iet.ru 11/2/2009нельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н© 2007 Институт Экономики Переходного Периодаwww.iet.ru 11/2/2009
True, the risk that people might catch up with him was small, and the prospects for success had been great; but even so, his nervousness and bad conscience were equally great.Конечно, риск разоблачения был ничтожным, а шансы на успех — огромными, но столь же велика была и нервозность, и муки совести.Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод, 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichPerfume. The story of a murdererSuskind, Patrick© 1986 by Alfred A. Knopf© 1985 by Diogenes Verlag AG
The bicycle-racers had left several copies of L’Auto around, and I gathered them up in the reading-room and took them out and sat in an easy chair in the sun toread about and catch up on French sporting life.Велосипедисты оставили в читальне несколько номеров журнала «Авто». Я собрал их, вышел с ними из отеля и уселся в кресле на солнечной стороне, чтобы почитать их и войти в курс спортивной жизни Франции.Hemingway, Ernest / The Sun Also RisesХемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)Фиеста (И восходит солнце)Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Правда", 1984The Sun Also RisesHemingway, Ernest© 1926 by Charles Scribner's Sons© renewed 1954 by Ernest Hemingway
She prays that if he does take a notion to catch up with her, he will see what's happening and run the other way as fast as he can, run silent and get Reg.А если заметит, что тут делается, не подходил бы к ним, а сразу бежал за Регом.King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костямиМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. ВебераBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen King
By the time the consequences catch up with you, it's too late, isn't it, Montag?"Когда уж дошло до последствий, так разговаривать поздно, правда, Монтэг?Bradbury, Ray / Fahrenheit 451Брэдбери, Рэй / 451 градус по Фаренгейту451 градус по ФаренгейтуБрэдбери, Рэй© Издательство "Радуга", 1989Fahrenheit 451Bradbury, Ray© 1953 by Ray Bradbury
But I kept going, trying to catch up. As Kiki kept walking.Но я умудрялся не терять Кики из виду, а она все шла и не останавливалась.Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
Stalls lining one wall showed that they had done right in bringing the horses, and they tethered the beasts quickly and rushed to catch up to the youth. The boy had not slowed and had entered another doorway.Вдоль одной из стен располагались стойла, и друзья поняли, что поступили правильно, решив не оставлять коней снаружи. Быстро привязав животных, эльф и варвар бросились вслед за мальчиком, который уже входил в следующую дверь.Salvatore, Robert / The Halfling’s GemСальваторе, Роберт / Проклятие рубинаПроклятие рубинаСальваторе, Роберт© 1990 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2007© ИЦ "Максима", 2007The Halfling’s GemSalvatore, Robert© 1990 TSR, Inc.
Since the old man was F of the way ahead of the young worker, the latter would catch up with him after F five-minute intervals, or 10 minutes.Так как старый опередил молодого на F пути, то молодой настигнет его через F пятиминутных промежутка, иначе говоря, через 10 мин.Perelman, Yakov / Figures For FunПерельман, Яков / Живая математикаЖивая математикаПерельман, ЯковFigures For FunPerelman, Yakov
I'm thinking that if I do okay on my mid-terms, I could catch up with the tour in either Memphis or Little Rock.Если с зачётами и экзаменами всё будет в порядке, я смогу нагнать их в Мемфисе или в Литл-Роке.King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-КиДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008Duma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen King
"Do you think you can catch up to this Vader on foot?"— Думаешь, мы сможем догнать этого твоего Вейдера пешком?Foster, Alan Dean / Splinter of the Mind's EyeФостер, Алан Дин / Осколок кристалла властиОсколок кристалла властиФостер, Алан ДинSplinter of the Mind's EyeFoster, Alan Dean© 1978 by The Star Wars Corporation
As an associate member of the European Union, the Republic of Macedonia hoped to catch up with the European integration process and benefit from the process of globalization.Являясь одним из ассоциированных членов Европейского союза, Республика Македония надеется в полной мере принять участие в европейском интеграционном процессе и получить пользу от процесса глобализации.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010
To catch up those 30° (or less, if part of the effect is due to a slow change in the angular momentum of the moon), the Earth had to turn faster in the past than it does today.Чтобы набрались эти 30° (ИЛИ меньше, если эффект частично обусловлен медленным изменением момента количества движения Луны), Земля в прошлом должна была вращаться быстрее, чем сейчас.Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияГравитацияМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.© 1973 by W. H. Freeman and Company© Перевод на русский язык «Мир», 1977GravitationMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.© 1973 by W. H. Freeman and Company.
The others were some way ahead, though a tall wolf waited for her, loping at her side as she ran to catch up.Ее спутники уже ушли вперед, но высокий волк остался и держался рядом, пока она догоняла остальных.De Lint, Charles / The Riddle of the WrenДе Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейЗагадка поющих камнейДе Линт, ЧарльзThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de Lint
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
Схватить,поймать
translation added by S Widon - 2.
догнать
translation added by Yulia Ayrthon - 3.
наверстать упущенное
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru - 4.
Керри и Бэй
translation added by Fikrat Gadjiev - 5.
поболтать, обменяться сплетнями или новостями
translation added by i.smolnikov@abbyy-ls.com - 6.
наверстывать (упущенное)/догнать
догнать/перегнать кого-либо
translation added by Lady Vesna - 7.
Наверстывать (разг.)
translation added by Наташа Золотова - 8.
Догонять, наверстывать упущенное
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru
Collocations
catch up with
догонять
catch up with
приближаться к какому-л. уровню
catch up with the backlog
ликвидировать отставание
to catch up
догонять
catch up on one's sleep
отсыпаться
help catch up with the rest
подтягивать
catch up with the rest
подтягиваться
help catch up
тянуть
catch up on studies
догонять занятия
caught up by events
находящийся в гуще событий