about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary

circumstance

['sɜːkəmstæn(t)s] брит. / амер.

сущ.

  1. обстоятельство; случай; условие

  2. (circumstances) обстоятельства, условия

  3. (circumstances) материальное положение

  4. деталь, подробность, частность

  5. ритуал, церемониал, церемония

Learning (En-Ru)

circumstance

['sæːkəmstəns]

n

  1. обыкн.; pl обстоятельство

  2. pl материальные условия

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

It seemed to him that in this circumstance was giving him a break, so he said to the negro:
Во всем этом ему увиделся некий промах, послабленье со стороны давнишнего врага, имя коему Обстоятельства, — некий шанс, и он накинулся на негра:
Faulkner, William / The Sound and the FuryФолкнер, Уильям / Шум и ярость
Шум и ярость
Фолкнер, Уильям
© О. Сорока (наследник), перевод, 1973
© "Азбука-классика", 2006
The Sound and the Fury
Faulkner, William
© 1984 by Jill Faulkner Summers
This circumstance, added to his well-known integrity and dauntless courage, made me very desirous to engage him.
Именно эти свойства, в сочетании с безупречной честностью и бесстрашием, и привлекли меня.
Shelley, Mary / Frankenstein; or, the Modern PrometheusШелли, Мэри / Франкенштейн, или Современный Прометей
Франкенштейн, или Современный Прометей
Шелли, Мэри
© Издательство "Художественная литература", 1989
Frankenstein; or, the Modern Prometheus
Shelley, Mary
Sir Arthur might, indeed, have remembered seeing the monument on the former occasion, but his mind was too much agitated to attend to the circumstance as a novelty.
Сэр Артур, конечно, мог бы вспомнить, что прошлый раз уже видел памятник, но он был слишком взволнован, чтобы усмотреть в этом обстоятельстве нечто важное.
Scott, Walter / The AntiquaryСкотт, Вальтер / Антикварий
Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
This circumstance has a happy consequence.
Это обстоятельство приводит к замечательному следствию.
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / Гравитация
Гравитация
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.
© 1973 by W. H. Freeman and Company
© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Gravitation
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald
© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.
© 1973 by W. H. Freeman and Company.
And Katerina Ivanovna was not broken-spirited; she might have been killed by circumstance, but her spirit could not have been broken, that is, she could not have been intimidated, her will could not be crushed.
А Катерина Ивановна была сверх того и не из забитых: ее можно было совсем убить обстоятельствами, но забить ее нравственно, то есть запугать и подчинить себе ее волю, нельзя было.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
The magistrate allowed there was something mysterious in that circumstance, and apologized for not pressing Dousterswivel, as his declaration was voluntarily emitted.
Судья признал некоторую загадочность этого обстоятельства и высказал сожаление, что воздержался от допроса Дюстерзивеля, поскольку тот сам подал жалобу.
Scott, Walter / The AntiquaryСкотт, Вальтер / Антикварий
Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
"However, within three weeks my determination was taken, owing to a very strange circumstance.
Три недели спустя всё было кончено, и решимость явилась, но по весьма странному обстоятельству.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Another circumstance which is worth observing is that the symmetry of the game corresponds to the identities
Другим обстоятельством, на которое следует обратить внимание, является симметричность игры, соответствующая тождествам
Neumann, John,Morgenstern, Oskar / Theory of Games and Economic BehaviorНейман, Джон,Моргенштерн, Оскар / Теория игр и экономическое поведение
Теория игр и экономическое поведение
Нейман, Джон,Моргенштерн, Оскар
© Издательство «Наука», 1970 г.
Theory of Games and Economic Behavior
Neumann, John,Morgenstern, Oskar
© 1944 by Princeton University Press
An additional advantage of these antenna devices is the circumstance that therein loop CL, as the load, self-matches with wave impedance of feeder 13.
Дополнительным преимуществом данных антенных устройств является то, что в них происходит автоматическое согласование контура CL, как нагрузки, с волновым сопротивлением фидера 13.
"Here is an odd circumstance," said I, and told him.
— Странную я узнал подробность. — И я передал ему то, что слышал.
Stevenson, Robert Louis / The Master of BallantraeСтивенсон, Роберт Луис / Владетель Баллантрэ.
Владетель Баллантрэ.
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
The Master of Ballantrae
Stevenson, Robert Louis
© 2006 Adamant Media Corporation
It was, however, soon recognized as a case of epilepsy, and identification and proper measures for restoration followed one another, owing to a fortunate circumstance.
Скоро однако же некоторые различили падучую; один из номерных признал в князе давешнего постояльца. Смятение разрешилось, наконец, весьма счастливо по одному счастливому обстоятельству.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
I was so overwhelmed at this unexpected circumstance that my mind was positively clouded.
Так я был поражен этим неожиданным случаем, что даже ум во мне помутился.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Elizabeth was pleased to find that he had not betrayed the interference of his friend; for, though Jane had the most generous and forgiving heart in the world, she knew it was a circumstance which must prejudice her against him.
Элизабет была рада узнать, что Бингли не рассказал ей про вмешательство друга, так как это могло бы, несмотря на величайшее великодушие и незлобивость сестры, все же бросить тень на ее отношение к Дарси.
Austen, Jane / Pride and prejudiceОстин, Джейн / Гордость и предубеждение
Гордость и предубеждение
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1988
Pride and prejudice
Austen, Jane
© BiblioLife, LLC
One trifling circumstance upset his calculations, before he had even left the staircase.
Одно ничтожнейшее обстоятельство поставило его в тупик, еще прежде чем он сошел с лестницы.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
A certain circumstance had crept in, a disagreeable and troublesome factor, which threatened to overturn the whole business.
Тут было одно мешавшее всему обстоятельство, один мудреный и хлопотливый случай, из-за которого всё дело могло расстроиться безвозвратно.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.

Add to my dictionary

circumstance1/10
'sɜːkəmstæn(t)sNounобстоятельство; случай; условиеExamples

The weather is a circumstance to be taken into consideration. — Погода - это обстоятельство, которое следует принимать во внимание.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    обстоятельство

    translation added by andrey berezniy
    3

Collocations

aggravating circumstance
отягчающее обстоятельство
attendant circumstance
сопутствующее, привходящее обстоятельство
attenuating circumstance
смягчающее обстоятельство
collateral circumstance
побочное обстоятельство
concomitant circumstance
сопутствующее обстоятельство
convincing circumstance
обстоятельство, являющееся доказательством
exceptional circumstance
исключительное обстоятельство
extenuating circumstance
смягчающее обстоятельство
external circumstance
внешнее
external circumstance
объективное обстоятельство
incriminated circumstance
инкриминированное обстоятельство
incriminating circumstance
улика
incriminating circumstance
уличающее обстоятельство
investigated circumstance
исследованное, расследованное обстоятельство
legal circumstance
обстоятельство, имеющее юридическое значение

Word forms

circumstance

noun
SingularPlural
Common casecircumstancecircumstances
Possessive casecircumstance'scircumstances'