about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

compatriot

[kəm'pætrɪət] брит. / амер.

сущ.

соотечественник

AmericanEnglish (En-Ru)

compatriot

соотечественник м

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

I have already had the honour,' said Doenhof, and bending a little aside, in an undertone he added to Maria Nikolaevna, with a smile, 'The very man ... your compatriot ... the Russian ...'
я имел уже честь,- промолвил Донгоф и, наклонившись слегка в сторону Марьи Николаевны, прибавил вполголоса, с улыбкой:- Тот самый... Ваш соотечественник... русский...
Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние воды
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
It wasn't difficult to find the European: her mind went to him with almost distressing readiness, as if into the arms of a long-lost compatriot.
Европейца было несложно найти; ее мозг направился к нему с почти огорчившей ее готовностью, как будто в руки давно потерянного соотечественника.
Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая игра
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
Vlad Dracula’s fight against them, like that of many of his Christian compatriots, had been the struggle of a David against a Goliath, with far less success than David achieved.
Борьба Влада Дракулы, как и множества его соотечественников-христиан, представилась мне борьбой Давида с Голиафом, в отличие от того древнего сражения обреченной на поражение.
Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / Историк
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
The circle of his acquaintance was fairly wide, chiefly in the world of his compatriots, but his duties brought him into Russian spheres also, of course.
Круг знакомств его был довольно обширен, всё больше в немецком мире; но он вращался и в русских сферах, разумеется, по начальству.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
The dreary, unsmiling Englishwoman who had found favour with the shipboard Aesculapius appeared twice as old as her twenty years and inspired in Gauche a deadly ennui - as, indeed, did the majority of her female compatriots.
Постная, неулыбчивая англичанка, избранница пароходного эскулапа, казалась вдвое старше своих двадцати пяти лет и нагоняла на Гоша смертельную тоску, как впрочем, и большинство ее соотечественниц.
Акунин, Борис / ЛевиафанAkunin, Boris / Murder on the Leviathan
Murder on the Leviathan
Akunin, Boris
© 1998 Boris Akunin
© Andrew Bromfield, translation
Левиафан
Акунин, Борис
© В. Akunin, 2004
© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.
© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
The newcomers would relieve their bored compatriots, letting them go off with whatever brilliant essays and reclaimed scientific refuse they had gathered to trade.
Новоприбывшие сменяли своих скучающих соплеменников; те уезжали домой, увозя с собой блестящие эссе и научную продукцию, обмененную на товары.
Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / Шрам
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
You know, as I do, that there are other seats, offices and positions available in all sectors of our country from where we can each make a contribution to improving the lives of our fellow compatriots.
Вы так же, как и я, знаете, что есть и другие места, посты и должности во всех секторах нашей страны, занимая которые мы все можем внести вклад в улучшение жизни наших соотечественников.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Ivorian men and women, My dear compatriots, Friends living in Cote d'Ivoire,
Ивуарийцы, ивуарийки, мои уважаемые соотечественники и друзья!
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Perhaps surprisingly, Lugovoi seems not to have wondered why he is enjoying such an enthusiastic reception from his compatriots.
Возможно, это и удивительно, но Луговой, похоже, не задается вопросом, почему он вызывает такой энтузиазм среди своих соотечественников.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
He had expected to find Insarov's compatriots at his lodgings, anxious to see him off; but they had already gone before; and with them the two mysterious persons known to the reader (they had been witnesses at Insarov's wedding).
Он полагал, что застанет у Инсарова его соотечественников, которые захотят его проводить но они уже все вперед уехали уехали также и известные читателю две таинственные личности (они служили свидетелями на свадьбе Инсарова).
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
The next morning he was again invaded by a host of his compatriots; Litvinov got rid of them with difficulty, and setting off to the mountains, he first came across Irina--he pretended not to recognize her, and passed quickly by--and then Potugin.
На следующее утро снова нахлынула ватага соотечественников; Литвинов едва-едва от них отделался и, отправившись в горы, сперва наткнулся на Ирину,- он притворился, что не узнал ее, и быстро прошел мимо,- потом на Потугина.
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
It would thus be much more worthwhile to focus on a neglected issue: what responsibilities do we all have toward people who happen not to be our compatriots?
Таким образом, нам стоило бы сфокусироваться на пренебрегаемой проблеме: какую ответственность мы все несём перед людьми, которым не выпало счастье быть нашими соотечественниками?
Altinay, HakanAltinay, Hakan
tinay, Hakan
Altinay, Haka
© Project Syndicate 1995 - 2011
tinay, Hakan
Altinay, Haka
© Project Syndicate 1995 - 2011

Add to my dictionary

compatriot1/2
kəm'pætrɪətNounсоотечественник

User translations

Noun

  1. 1.

    коллега

    translation added by Siberian GRemlin
    0
  2. 2.

    Единомышленник

    translation added by Максим Митин
    0

Word forms

compatriot

noun
SingularPlural
Common casecompatriotcompatriots
Possessive casecompatriot'scompatriots'