Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
Первый вариант (don't you mind?) более вежливый, в стиле “Вы не против отведать это блюдо?”.
Второй вариант (do you mind?) не то, чтобы явно грубый, но часто используется с интонацией в стиле “Не будете ли вы столь любезны убрать ноги со стола?”
translation added by Iv Lingvo