about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

drew

[druː] брит. / амер.

прош. вр. от draw

Learning (En-Ru)

drew

[druː]

past от draw I 2.

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

The bland statement drew a smile from the policeman.
Такое осторожное заявление вызвало улыбку полицейского.
Feather, Jane / VelvetФэйзер, Джейн / Бархат
Бархат
Фэйзер, Джейн
Velvet
Feather, Jane
© 1994 by Jane Feather
And he held the revolver straight at Kirillov's head; but almost at the same minute, coming completely to himself, he drew back his hand, thrust the revolver into his pocket, and without saying another word ran out of the house.
И он наставил Кириллову револьвер прямо в лоб; но почти в ту же минуту, опомнившись наконец совершенно, отдернул руку, сунул револьвер в карман и, не сказав более ни слова, побежал из дому.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
I don't know if" — Keenan drew a steadying breath.
Или... — Кинан вздохнул.
Marr, Melissa / Wicked LovelyМарр, Мелисса / Коварная красота
Коварная красота
Марр, Мелисса
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2007 by Melissa Marr
Wicked Lovely
Marr, Melissa
© 2007 by Melissa Marr
As he finished, Smerdyakov drew a deep breath, as though exhausted.
Проговорив это, Смердяков, как бы измученный утомлением, глубоко перевел дыхание.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Intense disgust drew him away from Svidrigailov.
Глубокое отвращение влекло его прочь от Свидригайлова.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
He walked quickly, but his pace slackened as he drew near the house.
Он шел поспешно, но к дому их приблизился замедленными шагами.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
I wanted to kill it before it drew.
Я хотела убить его до того, как он вытащит меч».
Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьявола
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Markelov drew himself up.
Маркелов выпрямился
Тургенев, И.С. / НовьTurgenev, I.S. / Virgin soil
Virgin soil
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Новь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Shubin understood her silent hint, and drew a long face, while Zoya sat down to the piano, and played and sang all her pieces through.
Шубин понял ее немой намек и скорчил кислую рожу, а Зоя села за фортепьяно, сыграла и спела все свои штучки.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
And Kino drew back his arm and flung the pearl with all his might.
И Кино отвел руку назад и что было сил швырнул жемчужину далеко в море.
Steinbeck, John / The PearlСтейнбек, Джон / Жемчужина
Жемчужина
Стейнбек, Джон
© Издательство "Художественная литература", 1977
The Pearl
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1945
© renewed Elaine Steinbeck, John Steinbeck IV and Thom Steinbeck, 1973
The singing drew nearer.
Пение приближалось.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство Кольца
Братство Кольца
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Fellowship of the Ring
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 2003 J. R. R. Tolkien
The sweet sounds drew nearer, and soon the boat from which they were worked lay alongside us.
Сладостные звуки становились все слышнее, и вскоре лодка, с которой они раздавались, появилась рядом с нами.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatДжером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собаки
Трое в лодке не считая собаки
Джером, Джером Клапка
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004
© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
His shaggy eyebrows drew together.
Кустистые брови его сдвинулись к переносице.
Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомби
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Dead Beat
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2005
And the foot he had kissed she drew under her like a bird.
И ногу, которую он поцеловал, она поджала под себя, как птица.
Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three years
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Blotting out the sky to our left, it drew close for an inspection of the roller.
Заслонив от нас небо слева, он подъехал, чтобы осмотреть наш роллер.
DeChancie, John / Red Limit FreewayДе Ченси, Джон / Автострада запредельности
Автострада запредельности
Де Ченси, Джон
Red Limit Freeway
DeChancie, John
© 1984 by John DeChancie

Add to my dictionary

drew1/3
druːпрош. вр. от draw

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    to draw - задвигать, задергивать (занавеску, штору)

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold en-ru
    1

Collocations

day drew in
день угасал
the day drew in
день угасал
drew closer
Сближать
"As Is" drawing
информация о текущем состоянии производства, представленная в виде шкалы
amount drawn
сумма, снятая со счета
architectural drawing
архитектурный чертеж
as built drawing
план застройки
as built drawing
схема застройки
as-drawn condition
состояние непосредственно после волочения
assembly drawing
сборочный чертеж
automatic drawing-in machine
основопроборный автомат
axial drawing-up
осевая затяжка
axisymmetric drawing
осесимметричное волочение
back elevation drawing
вид сзади
back-pull drawing
волочение с противонатяжением

Word forms

draw

verb
Basic forms
Pastdrew
Imperativedraw
Present Participle (Participle I)drawing
Past Participle (Participle II)drawn
Present Indefinite, Active Voice
I drawwe draw
you drawyou draw
he/she/it drawsthey draw
Present Continuous, Active Voice
I am drawingwe are drawing
you are drawingyou are drawing
he/she/it is drawingthey are drawing
Present Perfect, Active Voice
I have drawnwe have drawn
you have drawnyou have drawn
he/she/it has drawnthey have drawn
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been drawingwe have been drawing
you have been drawingyou have been drawing
he/she/it has been drawingthey have been drawing
Past Indefinite, Active Voice
I drewwe drew
you drewyou drew
he/she/it drewthey drew
Past Continuous, Active Voice
I was drawingwe were drawing
you were drawingyou were drawing
he/she/it was drawingthey were drawing
Past Perfect, Active Voice
I had drawnwe had drawn
you had drawnyou had drawn
he/she/it had drawnthey had drawn
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been drawingwe had been drawing
you had been drawingyou had been drawing
he/she/it had been drawingthey had been drawing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will drawwe shall/will draw
you will drawyou will draw
he/she/it will drawthey will draw
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be drawingwe shall/will be drawing
you will be drawingyou will be drawing
he/she/it will be drawingthey will be drawing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have drawnwe shall/will have drawn
you will have drawnyou will have drawn
he/she/it will have drawnthey will have drawn
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been drawingwe shall/will have been drawing
you will have been drawingyou will have been drawing
he/she/it will have been drawingthey will have been drawing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would drawwe should/would draw
you would drawyou would draw
he/she/it would drawthey would draw
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be drawingwe should/would be drawing
you would be drawingyou would be drawing
he/she/it would be drawingthey would be drawing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have drawnwe should/would have drawn
you would have drawnyou would have drawn
he/she/it would have drawnthey would have drawn
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been drawingwe should/would have been drawing
you would have been drawingyou would have been drawing
he/she/it would have been drawingthey would have been drawing
Present Indefinite, Passive Voice
I am drawnwe are drawn
you are drawnyou are drawn
he/she/it is drawnthey are drawn
Present Continuous, Passive Voice
I am being drawnwe are being drawn
you are being drawnyou are being drawn
he/she/it is being drawnthey are being drawn
Present Perfect, Passive Voice
I have been drawnwe have been drawn
you have been drawnyou have been drawn
he/she/it has been drawnthey have been drawn
Past Indefinite, Passive Voice
I was drawnwe were drawn
you were drawnyou were drawn
he/she/it was drawnthey were drawn
Past Continuous, Passive Voice
I was being drawnwe were being drawn
you were being drawnyou were being drawn
he/she/it was being drawnthey were being drawn
Past Perfect, Passive Voice
I had been drawnwe had been drawn
you had been drawnyou had been drawn
he/she/it had been drawnthey had been drawn
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be drawnwe shall/will be drawn
you will be drawnyou will be drawn
he/she/it will be drawnthey will be drawn
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been drawnwe shall/will have been drawn
you will have been drawnyou will have been drawn
he/she/it will have been drawnthey will have been drawn