about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

dripping

['drɪpɪŋ]

  1. сущ.

    1. капанье; просачивание (жидкости)

    2. капающая жидкость

    3. жир, капающий с мяса во время жаренья (когда он застывает, используется вместо масла)

  2. прил.

    1. капающий, стекающий каплями

    2. мокрый, влажный, дождливый (о погоде)

MenuReader (En-Ru)

dripping

жир, стекающий с мяса во время жарки

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Within half an hour all the monkeys were dripping peach juice and could hardly move; several members of the staff, too, were surreptitiously wiping juice off their chins.
Через полчаса все обезьяны вымазались в персиковом соке и так наелись, что еле двигались. Да и некоторые служащие тоже потихоньку вытирали мокрый подбородок.
Durrell, Gerald / Menagerie ManorДаррелл, Джеральд / Поместье зверинец
Поместье зверинец
Даррелл, Джеральд
© Издательство "Мысль", 1978
Menagerie Manor
Durrell, Gerald
© Gerald M. Durrell, 1964
© renewed Gerald M. Durrell, 1992
'We might be in South America now,' Camilla said one night while we were drinking bourbon from teacups in my room and listening to rain dripping from the eaves.
— Мы могли бы сейчас быть в Южной Америке, — задумчиво сказала Камилла, когда однажды вечером мы сидели у меня в комнате и, слушая перезвон капели за окном, пили бурбон из чашек.
Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная история
Тайная история
Тартт, Донна
© 1992 by Donna Tartt
© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
The Secret History
Tartt, Donna
© 1992 by Donna Tartt
His ungloved right hand was pressed to his side, and the fingers of it were all smeared with blood that was still oozing and dripping from between them.
Правую руку без перчатки он прижимал к боку; рука была залита кровью, которая просачивалась между пальцами, капала на пол.
Sabatini, Rafael / The Sea-HawkСабатини, Рафаэль / Морской ястреб
Морской ястреб
Сабатини, Рафаэль
© Тихонов Н Н., наследники, 2008
© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
The Sea-Hawk
Sabatini, Rafael
© 2007 BiblioBazaar
A few minutes later she was out in the cleanroom, still dripping from the descolada-killing solution that had been sprayed all over the suit as soon as she was inside it.
Через мгновение она уже находилась в стерильной камере, истекая смертельным для десколады раствором, которым был опрыскан весь скафандр.
Card, Orson Scott / XenocideКард, Орсон Скот / Ксеноцид
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
Somewhere, God only knew how much farther under the earth, water was dripping hollowly.
Где-то внизу — одному Богу известно, как далеко, — гулко капала вода.
King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / Бессонница
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
They set off, going straight through the parterre without stopping to watch the awakening of the flowers which were all dripping after their dewy bath.
Они отправились. Пересекли напрямик цветник и даже не остановились, чтобы посмотреть на пробуждение цветов, омывавших свою наготу росою.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Following his gaze I could only guess that he was looking out through the window at the melancholy, dripping garden.
Проследив за направлением этого пристального взгляда, я увидел только, что он обращен на окно, за которым стоял печальный, поникший под дождем сад.
Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Sussex VampireКонан Дойль, Артур / Вампир в Суссексе
Вампир в Суссексе
Конан Дойль, Артур
© "Правда", 1966
© перевод Н. Дехтеревой
The Adventure of the Sussex Vampire
Conan Doyle, Arthur
Drizzt, still looking at the alcove, at the molten rock running down the walls and dripping from the ceiling, did not have to feign his awe.
Дзирт, не отрывая глаз от ниши, от расплавленного камня, стекавшего по стенам и раскаленными каплями падавшего с потолка, не скрывал благоговейного ужаса.
Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / Воин
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
She saw strings of her saliva hanging, dripping, as she panted through parted lips.
Изо рта у нее вытекла ниточка слюны, повисла, оборвалась… Тяжелое дыхание вылетало из полуоткрытого рта…
Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
Brought up short, some of Rebus’s beer trickled down the side of the glass, dripping onto the scuffed wooden floor.
Она остановилась так резко, что из кружки Ребуса выплеснулось несколько капель пива.
Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос крови
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
He turned from the sink, water dripping from his jawline, to look at Carys.
Он отвернулся от раковины, вода капала со скул, и поглядел на Кэрис.
Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая игра
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
His sleeves and the back of his shirt were sopped, his trousers stuck to his legs, his head was dripping.
Рукава и спина на рубахе были мокры, брюки прилипли к ногам, с головы текло...
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
With feverish haste we had turned the body over, and that dripping beard was pointing up to the cold, clear moon.
Мы с лихорадочной быстротой перевернули тело, и окровавленная борода уставилась теперь прямо в холодный яркий лик луны.
Conan Doyle, Arthur / The Hound of the BaskervillesКонан Дойль, Артур / Собака Баскервилей
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
The Hound of the Baskervilles
Conan Doyle, Arthur
© 1901, 1902 by A. Conan Doyle
The heavy rain, driven before the tempestuous wind, poured down in pailfuls and, dripping from Vassili's thick cloak, formed a series of pools on the apron.
Косой дождь, гонимый сильным ветром, лил как из ведра; с фризовой спины Василья текли потоки в лужу мутной воды, образовавшуюся на фартуке.
Толстой, Л.Н. / ОтрочествоTolstoy, Leo / Boyhood
Boyhood
Tolstoy, Leo
© Arc Manor 2008
Отрочество
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
Short moments later, she and her companions stood dripping before the First.
И уже через несколько минут четвёрка мокрых насквозь смельчаков стояла перед Первой.
Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое дерево
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson

Add to my dictionary

dripping1/6
'drɪpɪŋNounкапанье; просачивание

User translations

Noun

  1. 1.

    смалец

    translation added by Nick Uzhov
    Bronze ru-en
    0

The part of speech is not specified

  1. 1.

    сало

    translation added by Kysenia
    0

Collocations

dripping pan
жаровня
dripping pan
маслосборник
dripping pan
маслоуловитель
dripping pan
поддон
dripping pan
противень
dripping slag
стекающий шлак
dripping with sweat
взмыленный
dripping water
капель
dripping cooling plant
оросительный охладитель
dripping package
тара с течью
centrifuge dripping
вытекание сока при центрифугировании
dripping cooling plant
холодильная установка с орошением
dripping pan
поддон для сбора сока
press dripping
вытекание сока при прессовании
thaw-cook dripping
вытекание сока при оттаивании в результате тепловой обработки

Word forms

drip

verb
Basic forms
Pastdripped
Imperativedrip
Present Participle (Participle I)dripping
Past Participle (Participle II)dripped
Present Indefinite, Active Voice
I dripwe drip
you dripyou drip
he/she/it dripsthey drip
Present Continuous, Active Voice
I am drippingwe are dripping
you are drippingyou are dripping
he/she/it is drippingthey are dripping
Present Perfect, Active Voice
I have drippedwe have dripped
you have drippedyou have dripped
he/she/it has drippedthey have dripped
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been drippingwe have been dripping
you have been drippingyou have been dripping
he/she/it has been drippingthey have been dripping
Past Indefinite, Active Voice
I drippedwe dripped
you drippedyou dripped
he/she/it drippedthey dripped
Past Continuous, Active Voice
I was drippingwe were dripping
you were drippingyou were dripping
he/she/it was drippingthey were dripping
Past Perfect, Active Voice
I had drippedwe had dripped
you had drippedyou had dripped
he/she/it had drippedthey had dripped
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been drippingwe had been dripping
you had been drippingyou had been dripping
he/she/it had been drippingthey had been dripping
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will dripwe shall/will drip
you will dripyou will drip
he/she/it will dripthey will drip
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be drippingwe shall/will be dripping
you will be drippingyou will be dripping
he/she/it will be drippingthey will be dripping
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have drippedwe shall/will have dripped
you will have drippedyou will have dripped
he/she/it will have drippedthey will have dripped
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been drippingwe shall/will have been dripping
you will have been drippingyou will have been dripping
he/she/it will have been drippingthey will have been dripping
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would dripwe should/would drip
you would dripyou would drip
he/she/it would dripthey would drip
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be drippingwe should/would be dripping
you would be drippingyou would be dripping
he/she/it would be drippingthey would be dripping
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have drippedwe should/would have dripped
you would have drippedyou would have dripped
he/she/it would have drippedthey would have dripped
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been drippingwe should/would have been dripping
you would have been drippingyou would have been dripping
he/she/it would have been drippingthey would have been dripping
Present Indefinite, Passive Voice
I am drippedwe are dripped
you are drippedyou are dripped
he/she/it is drippedthey are dripped
Present Continuous, Passive Voice
I am being drippedwe are being dripped
you are being drippedyou are being dripped
he/she/it is being drippedthey are being dripped
Present Perfect, Passive Voice
I have been drippedwe have been dripped
you have been drippedyou have been dripped
he/she/it has been drippedthey have been dripped
Past Indefinite, Passive Voice
I was drippedwe were dripped
you were drippedyou were dripped
he/she/it was drippedthey were dripped
Past Continuous, Passive Voice
I was being drippedwe were being dripped
you were being drippedyou were being dripped
he/she/it was being drippedthey were being dripped
Past Perfect, Passive Voice
I had been drippedwe had been dripped
you had been drippedyou had been dripped
he/she/it had been drippedthey had been dripped
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be drippedwe shall/will be dripped
you will be drippedyou will be dripped
he/she/it will be drippedthey will be dripped
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been drippedwe shall/will have been dripped
you will have been drippedyou will have been dripped
he/she/it will have been drippedthey will have been dripped

dripping

noun
SingularPlural
Common casedrippingdrippings
Possessive casedripping'sdrippings'