about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

gunpowder

['gʌnˌpaudə] брит. / амер.

сущ.

  1. чёрный порох

  2. = gunpowder tea

AmericanEnglish (En-Ru)

gunpowder

порох м

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

For encapsulation of the gunpowder charge the front wall 31 of the sabot is sealed along the line of split 32 and along the contour of rolling 33 on a plastic cartridge case U′.
Для герметизации порохового заряда передняя стенка 31 поддона герметизируется по линии разъёма 32 и по контуру вальцовки 33 пластиковой гильзы l/.
All fire--simply explosive as gunpowder--and stately as a boyar!
Огонь, как есть огонь, просто порох – а степенство, как у боярина!
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
FIG. 5 is a schematic view of the ammunition 0.308 Winchester fragment for sporting-and-hunting weapons containing a cavitating core G, a discarding sabot J and a standard cartridge case U with a primer and a gunpowder charge.
На фиг. 5 изображен фрагмент боеприпаса .308 Wiпсhеstеr к нарезному спортивно-охотничьему оружию, содержащий кавитирующий сердечник G, отделяемый поддон J и стандартную гильзу U с капсюлем и пороховым зарядом.
Thanks to alchemists we got alcohol, gunpowder, our knowledge of mineral acids and alkalis.
Мы обязаны работам алхимиков получением спирта и пороха, а также нашими познаниями о минеральных кислотах и щелочах.
Red Cloud suggested that gunpowder, shot, and caps be added to the list, but Captain Willi-ford objected strongly; in fact, the military officer was opposed to giving the Indians anything.
Красное Облако предложил прибавить к этому списку порох, дробь и капсюли, однако капитан Уиллифорд резко возразил; на самом деле боевой офицер совсем ничего не хотел выдавать индейцам.
Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ни
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
The little man is dressed something like a gunsmith, in a green baize apron and cap; and his face and hands are dirty with gunpowder and begrimed with the loading of guns.
Коротыш смахивает на оружейного мастера – он в зеленом суконном фартуке и шапочке, а лицо и руки у него запачканы порохом и почернели от возни с ружьями, которые ему приходится заряжать.
Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный дом
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
'Twas a terrible windy day, and we had processions in carts of the Pope and the Devil, and the butchers rang their cleavers. You know this is the Fifth of November, Popery and gunpowder.
Нынче была ужасно ветреная погода; тем не менее, как положено в этот день, по улицам провезли повозки с папой и дьяволом, и мясники выстроившись в ряд, шествовали с большими ножами: ведь сегодня, как вам известно, пятое ноября, папизм и порох.
Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к Стелле
Письма к Стелле
Свифт, Джонатан
© Издательство "Наука", 1981
Journal to Stella
Swift, Jonathan
© BiblioLife, LLC
"Smurov told me about your powder, only father says it's not real gunpowder," responded Ilusha.
-- Мне Смуров про ваш порох уже говорил, а только папа говорит, что это не настоящий порох, -- отозвался Илюша.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
E. I. du Pont de Nemours and Company has been manufacturing gunpowder since 1802.
Дюпон де Немур и К° занимались производством пороха с 1802 г.
Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает Британию
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
FIG. 7 shows ammunition 0.410 Magnum for smooth-bore sporting-and-lhunting guns, which consists of a cavitating core G, a discarding sabot J and a standard cartridge case U with a primer and a gunpowder charge.
На фиг. 7 изображен боеприпас Маgnum к гладкоствольному спортивно-охотничьему оружию, содержащий кавитирующий сердечник G, 95 отделяемый поддон J' и стандартную пластиковую гильзу U с капсюлем и пороховым зарядом.
I saw another at work to calcine ice into gunpowder; who likewise showed me a treatise he had written concerning the malleability of fire, which he intended to publish.
Там же я увидел другого ученого, занимавшегося пережиганием льда в порох. Он показал мне написанное им исследование о ковкости пламени, которое он собирался опубликовать.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
I smelt gunpowder on the woman.
Нет, положительно, от этой женщины пахло порохом!
Stevenson, Robert Louis / St. IvesСтивенсон, Роберт Луис / Сент Ив
Сент Ив
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
St. Ives
Stevenson, Robert Louis
© BiblioBazaar, LLC
FIG. 6 shows a fragment of 0.308 Winchester ammunition for sporting-and-hunting rifle that consists of a cavitating core G and a standard cartridge case U with a primer, and a gunpowder charge.
На фиг. 6 изображен фрагмент боеприпаса Winсhеstеr к нарезному спортивно-охотничьему оружию, содержащий кавитирующий сердечник G и стандартную гильзу U с капсюлем и пороховым зарядом.
The sensation was even greater when Kolya announced that he had gunpowder too, and that it could be fired off at once "if it won't alarm the ladies."
Эффект дошел до высокой степени, когда Коля объявил, что у него есть и порох, и что можно сейчас же и выстрелить, "если это только не обеспокоит дам".
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
There was a big cupboard in it where they kept medicines, gunpowder, and their hunting gear.
В ней стоял большой старый шкап с медикаментами, с порохом и охотничьими принадлежностями.
Чехов, А.П. / Учитель словесностиChekhov, A. / The teacher of literature
The teacher of literature
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Учитель словесности
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974

Add to my dictionary

gunpowder1/2
'gʌnˌpaudəNounчёрный порохExamples

grain of gunpowder — частичка пороха

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    порох

    translation added by Сергей Касаткин
    Bronze en-ru
    0

Collocations

gunpowder tea
ганпаудер
smokeless gunpowder
бездымный порох
white gunpowder
бездымный порох
charcoal gunpowder
черный порох
white gunpowder
белый порох
sit on a barrel of gunpowder
сидеть на бочке с порохом
Gunpowder Plot
"Пороховой заговор"

Word forms

gunpowder

noun
SingularPlural
Common casegunpowder*gunpowders
Possessive casegunpowder's*gunpowders'