about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

is

[ɪz] (полная форма); [z], [s] (редуцированные формы) брит. / амер.

3 л. ед. настоящего времени от be

AmericanEnglish (En-Ru)

is

3 л. ед наст. от be

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

It will amuse you: the first thing which has a tremendous effect is giving them titles.
Я вас посмешу: первое что ужасно действует - это мундир.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
He began arguing with her, at which she was secretly rejoiced; if a man argues, it means that he is giving in or will give in.
он стал с ней спорить, чему она втайне очень порадовалась: коли спорит, значит уступает или уступит.
Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние воды
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
"She is giving a funeral lunch?"
-- Она поминки устраивает?
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
I take shame to say that in our capital such and so various are the means of thriftless folly, that to give gold to youth is giving fuel to fire, and furnishing them with the means of self-destruction.
Стыдно сказать, но в нашей столице соблазны для расточительного безумия столь разнообразны, что давать золото юнцам — все равно что подбрасывать дрова в огонь и наделять их средствами для собственной гибели.
Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / Кенилворт
Кенилворт
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
Kenilworth
Scott, Walter
© BiblioLife, LLC
"The priest has not come. Alexey Fyodorovitch is giving them their lesson himself."
- Батюшка не пришли, Алексей Федорыч сами с ними занимаются.
Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three years
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
"He is a perfect bear himself, and he is giving us lessons in good manners!
- Сам-то медвежонок, а туда же лоску учит.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
You will see what it has taken away from YOU, YOU will not be able to see what it is giving you.
Вы увидите, что от вас забирают, вы не сможете увидеть, что вам дают.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2
Дао: Путь без пути, Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Tao: The Pathless Path, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2002 by Osho International
"Miss Price wants to indicate that she is giving you the advantage of her knowledge from a sense of duty rather than on account of any charms of your person," said Clutton.
— Мисс Прайс желает подчеркнуть, что она делится с вами своими познаниями только из чувства долга, а отнюдь не ради ваших прекрасных глаз, — пояснил Клаттон.
Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческих
Бремя страстей человеческих
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1959
Of Human Bondage
Maugham, Somerset
© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
And this is my opinion, and it's a final one and I went over it all, and what I deduced was that though the prince was perhaps Jesuitical, he is giving his consent to your marriage genuinely and in earnest.
К тому же вот мое мнение, и окончательное: я все перебрал и вывел, что хоть князь, может быть, и иезуитничает, но соглашается он на ваш брак вправду и серьезно.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Therapies are doing the negative part, and meditation is giving you the joy of living in freedom, the joy of living in awareness - not according to any scripture, and not according to anybody, but according to your own light.
Терапии проделывают негативную часть, а медитация дает вам радость жизни в свободе, радость жизни в осознавании — не в соответствии с каким-нибудь писанием или с кем-либо другим, но в соответствии с вашим собственным светом.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From OneselfОшо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себя
Манифест дзен. Свобода от себя
Ошо Бхагван Шри Раджниш
The Zen Manifesto: Freedom From Oneself
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
The present report is a further indication of the continuing attention which the ACC machinery is giving, together with global issues, to the crucial objective of improved coordination at the country level.
Настоящий доклад является еще одним свидетельством постоянного внимания, которое механизм АКК уделяет, наряду с глобальными вопросами, чрезвычайно важной цели улучшения координации на страновом уровне.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
'If he is ill, if his mind is giving way, who can look after him like his mother?' she said.
"Если он, говорит, болен, если у него ум мешается, кто же ему поможет, как не мать?"
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
It is gratifying that the United Nations is giving special attention to that issue.
Отрадно, что ООН уделяет этому вопросу особое внимание.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
If she is already giving more than her husband, she figures subconsciously, "Why should I work harder to make his sex life fulfilling?"
Если она уже вносит больший вклад в отношения, чем ее муж, она подсознательно думает так: "Почему я должна делать больше для того, чтобы его сексуальная жизнь была удовлетворительной?".
Lowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with YouЛаундес, Лейл / Как влюбить в себя любого
Как влюбить в себя любого
Лаундес, Лейл
© Leil Lowndes, 1996
© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
How to Make Anyone Fall in Love with You
Lowndes, Leil
© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas
© 1996 by Leil Lowndes
Your laughter is a giving away, and a gift worth giving.
Ваш смех — это и отдача, и дар за отдачу.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2
Мессия. Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
The Messiah, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

the warrant is given to
доверенность выдана на имя
actor actress for whom benefit performance is given
бенефициант
actor actress for whom benefit performance is given
бенефициантка
what is given
данное
heat is given out
тепло выделяется
is given by
имеет вид
solution is given by
решение имеет вид
be given the sack
вылетать
insist on being given
вытребовать
be given to biting
кусаться
be given the name
нарекаться
be given forgiveness through prayer
отмаливать
beg to be given back
отмаливать
due attention should be given to
следует уделять должное внимание