without examplesFound in 2 dictionaries
AmericanEnglish (En-Ru)
loaves
pl
от loaf
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Then adults and children began emerging from the fo'c'sle carrying baskets of fruit and loaves.Затем с полубака начали появляться взрослые и дети, неся корзины с фруктами и хлебом.Duncan, Dave / Coming of WisdomДункан, Дэйв / Обретение мудростиОбретение мудростиДункан, ДэйвComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. Duncan
She would craunch the wing of a lark, bones and all, between her teeth, although it were nine times as large as that of a full-grown turkey; and put a bit of bread into her mouth as big as two twelve-penny loaves.Она грызла и съедала с костями крылышко жаворонка, хотя оно было в десять раз больше крыла нашей индейки, и откусывала кусок хлеба величиной в две наши ковриги по двенадцати пенни.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
One day the customer came in as usual, laid his nickel on the showcase, and called for his stale loaves.Однажды покупатель вошел в пекарню, как обычно. Как обычно же, спросил черствые булки и положил на прилавок деньги.O.Henry / Witches' LoavesГенри, О. / Черствые булкиЧерствые булкиГенри, О.Witches' LoavesO.Henry
We have given away, Mrs. Corney, we have given away a matter of twenty quartern loaves and a cheese and a half, this very blessed afternoon; and yet them paupers are not contented.'Сегодня после полудня, миссис Корни, мы раздали двадцать четырехфунтовых хлебов и полторы головки сыра, а эти бедняки все еще недовольны.Диккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаDickens, Charles / Oliver TwistOliver TwistDickens, Charles© 1990 by Random House, Inc.Приключения Оливера ТвистаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1958
Taking the things, they went off toward the compartment of the convoy guard, and they returned from there with sliced loaves of bread and with makhorka.Они ушли с вещами в сторону купе конвоя и вернулись с нарезанными буханками хлеба и с махоркой.Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг ГулагАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009The Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social Fund
With a bread knife Miss Martha made a deep slash in each of the stale loaves, inserted a generous quantity of butter, and pressed the loaves tight again.Хлебным ножом она сделала глубокий надрез в каждой черствой булке, всунула туда изрядное количество масла и снова плотно прижала булки.O.Henry / Witches' LoavesГенри, О. / Черствые булкиЧерствые булкиГенри, О.Witches' LoavesO.Henry
Whenever she had been to communion, she would hang about the parsonage, well knowing that La Teuse always kept a couple of loaves for her from her last baking.Всякий раз, причастившись, она бродила вокруг приходского дома, зная, что у Тэзы для нее всегда были припасены два еще тепленьких хлебца.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
If you lifted the aisle carpets, you'd find the lost pharaohs buried with fresh loaves of bread and bright sprigs of onions; food for far-traveling up-river to Eternity.Убери из прохода ковровые дорожки и обнаружишь потерянных фараонов, а рядом свежие караваи хлеба и яркие перья лука — провиант для долгого пути вверх по реке к Вечности.Bradbury, Ray / Let's All Kill ConstanceБрэдбери, Рэй / Давайте все убьем КонстанциюДавайте все убьем КонстанциюБрэдбери, Рэй© 2003 by Ray Bradbury© Л. Брилова, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009Let's All Kill ConstanceBradbury, Ray© 2003 by Ray Bradbury
She had a parcel with her and she undid it: in it there turned out to be six oranges, several gingerbread cakes, and two ordinary loaves of French bread.С ней был узелок, и она развязала его: в нем оказалось шесть апельсинов, несколько пряников и два обыкновенных французских хлеба.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
On another table opposite offerings had been placed: some loaves and also some pounds of sugar, two pounds of tea, a pair of embroidered slippers, a foulard handkerchief, a length of cloth, a piece of linen, and so on.На другом столе, противоположном, помещались приношения: несколько голов и фунтиков сахару, фунта два чаю, пара вышитых туфлей, фуляровый платок, отрезок сукна, штука холста и пр.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
I ate them by two or three at a mouthful, and took three loaves at a time, about the bigness of musket bullets.Я проглатывал разом по два и по три куска вместе с тремя караваями хлеба величиной не больше ружейной пули.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
Turning to me, as she took some loaves from the oven, she asked bluntly- 'Did you ever go a-begging afore you came here?'Вынув хлебы из печи и повернувшись ко мне, она вдруг спросила меня в упор: - А вам приходилось просить милостыню до того как вы пришли к нам?Bronte, Charlotte / Jane EyreБронте, Шарлотта / Джен ЭйрДжен ЭйрБронте, Шарлотта© Издательство «Правда», 1988 г.Jane EyreBronte, Charlotte© 2009 by Wayne Josephson
In cold weather it was no little amusement to bake several small loaves of this in succession, tending and turning them as carefully as an Egyptian his hatching eggs.В холодные дни было очень приятно печь из нее, по одному, маленькие хлебцы, поворачивая их так же тщательно, как египтяне - яйца, из которых они искусственно выводили цыплят.Thoreau, Henry David / WaldenТоро, Генри Дэвид / УолденУолденТоро, Генри Дэвид© Издательство Академии Наук СССР, 1962WaldenThoreau, Henry David© 2008 Megalodon Entertainment LLC.
To this he added some dry goods—flour, sugar, beans—and several loaves of ready-made bread.К этому он добавил немного бакалеи - муку, сахар, бобы - и несколько буханок полуфабрикатного хлеба.King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов уделСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. ПереводSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen King
Yes, and they take loaves of bread and put quicksilver in 'em and set 'em afloat, and wherever there's anybody that's drownded, they'll float right there and stop."Да еще берут ковригу хлеба, кладут в нее ртуть и пускают по воде, и где есть утопленник, туда хлеб и плывет и останавливается на том самом месте.Twain, Mark / The Adventures of Tom SawyerТвен, Марк / Приключения Тома СойераПриключения Тома СойераТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960The Adventures of Tom SawyerTwain, Mark© 1999 by Saddleback Publishing, Inc.
Collocations
cottage loaf
деревенский каравай
French loaf
багет
loaf mold
хлебная форма
loaf of bread
батон хлеба
loaf sugar
сахар-рафинад
long loaf
батон
round loaf
каравай
loaf about
прохлаждаться
loaf / lounge about
толкаться
small loaf
хлебец
loaf / loiter about
шалопайничать
loaf-like jointing
отдельность в виде хлебного каравая
meat loaf
мясной хлеб; мясной рулет
sugar loaf sea
пересекающиеся волны с поперечной зыбью
ham loaf
ветчинно-рубленый хлеб
Word forms
loaf
noun
Singular | Plural | |
Common case | loaf | loaves |
Possessive case | loaf's | loaves' |