about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

oxen

['ɔks(ə)n] брит. / амер.

мн. от ox

Biology (En-Ru)

oxen

pl от ox

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

On their way they met women carrying baskets on their heads, soldiers on wagons and creaking carts drawn by oxen.
Встречались женщины с корзинами на головах, солдаты на повозках и скрипящие арбы на буйволах.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
"Oh, yes; he outspanned alongside of me for a fortnight to rest his oxen before going on to the interior.
— Ну как же, конечно встречал! Он распряг свою упряжку рядом с моим фургоном и прожил там две недели, чтобы дать возможность отдохнуть волам, перед тем как отправиться в глубь страны.
Haggard, Henry Rider / King Solomon's MinesХаггард, Генри Райдер / Копи царя Соломона
Копи царя Соломона
Хаггард, Генри Райдер
© Н. Маркович, пер. с англ., 2009
© TЕPPA—Книжный клуб, 2009
King Solomon's Mines
Haggard, Henry Rider
© 2007 BiblioBazaar
Is it not written, that they slew in the valley of Achor, not only the accursed Achan, with his sons and his daughters, but also his oxen and asses, and his sheep, and every live thing belonging unto him?
Разве не сказано, что они убили в долине Ахора не только проклятого Ахана с его сыновьями и дочерьми, но и его быков, и ослов, и его овец, и все живые существа, ему принадлежавшие?
Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / Вудсток
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
Not even horses or mules or oxen could cross the moonscape.
Даже лошади, мулы или быки не могли пройти по лунной поверхности.
Vonnegut, Kurt / Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeВоннегут, Курт / Бойня номер пять, или крестовый поход детей
Бойня номер пять, или крестовый поход детей
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
Slaughterhouse-Five Or The Children's Crusade
Vonnegut, Kurt
© 1969 by Kurt Vonnegut, Jr.
This cow, worth twenty oxen, is decreed,
И тучного быка получит тот,
Scott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / Айвенго
Айвенго
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература ", 1962
Yvanhoe
Scott, Walter
It seems as though Nature made a trifling mistake, and stuck the stern ornaments of a lot of prize bull-dogs on to the rumps of the oxen.
Так и кажется, что природа что-то напутала и вместо хвостов приставила быкам задние украшения целой своры премированных бульдогов.
Haggard, Henry Rider / King Solomon's MinesХаггард, Генри Райдер / Копи царя Соломона
Копи царя Соломона
Хаггард, Генри Райдер
© Н. Маркович, пер. с англ., 2009
© TЕPPA—Книжный клуб, 2009
King Solomon's Mines
Haggard, Henry Rider
© 2007 BiblioBazaar
She stepped back from Roland, her booted heels rocking unsteadily on the half-eroded oxen tracks.
Она отступила от Роланда, пошатнулась, но удержалась на ногах.
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
I stored the boat with the carcases of a hundred oxen, and three hundred sheep, with bread and drink proportionable, and as much meat ready dressed as four hundred cooks could provide.
Я погрузил в лодку сто воловьих и триста бараньих туш, соответствующее количество хлеба и напитков и столько жареного мяса, сколько могли приготовить четыреста поваров.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
On principle, there can be no objection to this decision, which in itself no more commits him to a labor theory of value than the choice of oxen for numeraire would commit us to an ox theory of value.
В принципе, такое решение не вызывает возражения, но само по себе оно связано с трудовой теорией ценности не в большей мере, чем выбор в качестве счетной единицы рогатого скота связал бы нас со «скотной» теорией ценности.
Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализа
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
They've six oxen, and they keep a couple of labourers.
Три пары волов и двух работников держат.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
Right-hand machines were built for countries where oxen or buffalo furnish the motive power—these animals being driven from the right instead of the left side.
Для тех стран, где при полевых работах пользуются волами и буйволами, машины должны были делаться так, чтобы ими можно было управлять с правой руки, так как эти животные запрягаются с правой стороны, а не с левой.
Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает Британию
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
They were familiar with horses and oxen, and had seen towers in the Canadas, and found nothing surprising in creatures of burthen.
Она была хорошо знакомы с лошадьми и вьючными волами и видели в Канаде крепостные башни. Поэтому ноша слона нисколько не поразила их.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войны
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Детская литература", 1974
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
'I see in one day they clamped seventeen carts, ten horses, eighteen oxen and one duck.'
– Всего за один день они установили «башмаки» на семнадцать повозок, десять лошадей, восемнадцать волов и одну утку.
Pratchett, Terry / Fifth ElephantПратчетт,Терри / Пятый элефант
Пятый элефант
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007
© Terry and Lyn Pratchett, 1999
Fifth Elephant
Pratchett, Terry
© 2000 by Terry and Lyn Pratchett
The area of pasture land containing a supply of grass for feeding 21 oxen during 9 weeks is F.
Площадь участка, содержащего запас травы для прокормления 21 быка в течение 9 недель, равна F.
Perelman, Yakov / Algebra can Be FunПерельман, Яков / Занимательная алгебра
Занимательная алгебра
Перельман, Яков
Algebra can Be Fun
Perelman, Yakov
© English translation, Mir Publishers, 1979
God save us all from having to travel by waggon or with oxen.
И не дай бог на обозе или на волах ехать!
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974

Add to my dictionary

oxen
'ɔks(ə)nмн. от ox

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    олень

    translation added by Анна Петухова
    0

Collocations

black ox
несчастье
black ox
старость
grunting ox
як
musk ox
мускусный бык
musk ox
овцебык
ox heart
бычье сердце
ox-bird
нозобик
ox-bird
песочник
ox-bird
ткачик
ox-gall
бычья желчь
ox-harrow
большая борона для тяжелых почв
ox belly
рубец
ox cheeks
говяжья щековина
ox heart in tomato sauce
говяжье сердце в томатном соусе
ox lips
говяжьи губы

Word forms

ox

noun
SingularPlural
Common caseoxoxen
Possessive caseox's*oxen's