about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 7 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

see

[siː] брит. / амер.

  1. гл.; прош. вр. saw; прич. прош. вр. seen

      1. видеть

      2. смотреть

      3. осматривать

      1. смотреть, справляться (в книге, справочнике)

      2. консультироваться, обращаться за консультацией (к специалисту)

    1. представить себе, вообразить

    2. испытать, пережить; повидать

    3. быть местом или временем совершения чего-л.

      1. (случайно) встретить

      2. видеться, встречаться

      3. повидать(ся); навестить

      1. провожать, сопровождать

      2. принимать, вести приём (посетителей)

      1. понимать, знать; сознавать

      2. считать, полагать; иметь (определённое) мнение

      1. выяснять, узнавать; обнаруживать

      2. рассматривать

    4. (see about) позаботиться о (чём-л.); проследить за (чем-л.); подумать о (чём-л.)

    5. (see after / to) присматривать, наблюдать за (кем-л. / чем-л.)

    6. (see into)

      1. вникать во (что-л.), изучать, разбираться с (чем-л.)

      2. всматриваться, проникать взором во (что-л.)

    7. (see through) видеть насквозь, ясно разбираться в (чем-л.)

    8. карт. уравнивать (ставку соперника, в покере)

  2. сущ.; книжн.

    1. престол

    2. епархия, диоцез

Law (En-Ru)

see

  1. епархия

  2. престол

  3. чин епископа

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Duke craned his neck to see around the kitchen, just in case jewels and treasure were hanging out of the dresser drawers.
– Герцог вытянул шею, заглядывая в кухню. Уж не там ли хранятся те самые сундуки с золотыми монетами?
Pratchett, Terry / Reaper ManПратчетт,Терри / Мрачный Жнец
Мрачный Жнец
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников 2008
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
Reaper Man
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett, 1991
I expected to see her ride away on her crooked stick."
Я бы не удивилась, если бы она тогда улетела отсюда на своей клюке.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
In prison, of course, there was a great deal he did not see and did not want to see; he lived as it were with downcast eyes.
В остроге, в окружающей его среде, он, конечно, многого не замечал, да и не хотел совсем замечать.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
I can't see. D'you understand?
Я ничего не вижу — понимаешь?
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
"I am not going to let him go like this," thought Gania, glancing angrily at the prince as they walked along. " The fellow has sucked everything out of me, and now he takes off his mask- there's something more than appears, here we shall see.
"Нет, его теперь так отпустить невозможно, - думал про себя Ганя, злобно посматривая дорогой на князя, - этот плут выпытал из меня всё, а потом вдруг снял маску...Это что-то значит. А вот мы увидим!
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Alyosha and the colonel had not yet grasped the situation, besides they couldn't see, and fancied up to the end that the two were whispering together; and yet the old man's desperate face alarmed them.
Алеша и полковник еще не успели ничего понять, да им и не видно было и до конца казалось, что те шепчутся; а между тем отчаянное лицо старика их тревожило.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Tom says it wasn't enough; but I said nobody wouldn't ever see the plates that Jim throwed out, because they'd fall in the dog-fennel and jimpson weeds under the window-hole - then we could tote them back and he could use them over again.
Том сказал, что этого мало, а я ответил, что все равно никто этих тарелок не увидит, потому что, когда Джим выбросит их в окно, они упадут в бурьян около собачьей конуры, мы их тогда подберем, — и пускай он опять на них пишет.
Twain, Mark / Huckleberry FinnТвен, Марк / Приключения Гекльберри Финна
Приключения Гекльберри Финна
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Huckleberry Finn
Twain, Mark
© 2004 BookSurge LLC
Since you are like to see the King before me,
Увидите вы раньше государя,
Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончается
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
That is why the mapping class group of the double torus has the beautiful presentation I put in the table above. Here is a way to see why the algebraic and the topological whorls are the same.
Поэтому-то группа классов преобразований кренделя и обладает красивым заданием, указанным в табл. 1, и это один из способов увидеть, почему алгебраические и топологические завитки-одно и то же.
Francis, George / A topological picturebookФрансис, Дж. / Книжка с картинками по топологии
Книжка с картинками по топологии
Франсис, Дж.
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
© перевод на русский язык, Н. Ю. Нецветаев, 1991
A topological picturebook
Francis, George
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
«Let’s go up to Bobby’s place and see if there’s any fun,» Frank said.
— Пошли к Бобби, поглядим, может, там идет веселье, — сказал Фрэнк.
Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океане
Острова в океане
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Маяк", 1977
Islands In The Stream
Hemingway, Ernest
© 1970 by Charles Scribner's Sons
© 1970 by Маrу Hemingway
The old man again refused to see him.
Старик опять велел отказать.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
When Mr. Binnerts came back to see how I was getting along, I asked him if we might look for some sources on Dracula by his contemporaries, if there were any.
Когда мистер Биннертс подошел узнать, как у меня дела, я попросила его найти, если возможно, свидетельства современников Дракулы.
Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / Историк
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
"That I see," Zernov said looking over our ill-fated vehicle.
— Вижу. — Зернов оглядел нашу злосчастную «Харьковчанку».
Abramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from NowhereАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткуда
Всадники из ниоткуда
Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей
© Издательство «Детская литература», 1968 г.
Horsemen from Nowhere
Abramov, Aleksandr,Abramov, Sergei
© Mir Publishers, 1969
I came down here to ask you to go see him. But you can’t go like this.
Я хотел попросить тебя навестить его, только в таком виде тебе идти нельзя.
Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / Гостья
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
"Well, shall we see you again soon?" inquired Marfa Timofyevna.
- Что ж? Скоро мы тебя увидим? - спросила Марфа Тимофеевна.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar

Add to my dictionary

see1/34
siːVerbвидетьExamples

to see nothing — ничего не видеть
to see well — хорошо видеть
Can you see the children playing? — Видишь, как дети играют?
The window is so dirty that I can't see out. — Окно такое грязное, что ничего не видно.

User translations

Verb

  1. 1.

    смотреть

    translation added by Антон Динабург
    1

The part of speech is not specified

  1. 1.

    видеть следы

    translation added by Ваня Дьяченко
    0
  2. 2.

    trace

    translation added by Ирина Маслова
    0
  3. 3.

    узри

    translation added by Dimitry Ostretsov
    1
  4. 4.

    видеть, видишь

    translation added by Светлана Митина
    0
  5. 5.

    видеть

    translation added by Михаил Аверченко
    0
  6. 6.

    видеть, смотреть

    translation added by Полина Драгомир
    0

Collocations

gross opportunity to see
совокупная вероятность просмотра
have an opportunity to see
иметь возможность наблюдать
net opportunity to see
чистая вероятность просмотра
opportunity to see
вероятность просмотра
opportunity to see
возможность увидеть рекламное сообщение
see ahead
заглядывать в будущее
see ahead
предвидеть
see eye to eye with smb
сходиться во взглядах с кем-л
see fit
желательным
see fit
считать нужным
see here!
послушай!
see into
рассматривать
see land
быть близко к поставленной цели
see land
к чему клонится дело
see land
увидеть

Word forms

see

verb
Basic forms
Pastsaw
Imperativesee
Present Participle (Participle I)seeing
Past Participle (Participle II)seen
Present Indefinite, Active Voice
I seewe see
you seeyou see
he/she/it seesthey see
Present Continuous, Active Voice
I am seeingwe are seeing
you are seeingyou are seeing
he/she/it is seeingthey are seeing
Present Perfect, Active Voice
I have seenwe have seen
you have seenyou have seen
he/she/it has seenthey have seen
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been seeingwe have been seeing
you have been seeingyou have been seeing
he/she/it has been seeingthey have been seeing
Past Indefinite, Active Voice
I sawwe saw
you sawyou saw
he/she/it sawthey saw
Past Continuous, Active Voice
I was seeingwe were seeing
you were seeingyou were seeing
he/she/it was seeingthey were seeing
Past Perfect, Active Voice
I had seenwe had seen
you had seenyou had seen
he/she/it had seenthey had seen
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been seeingwe had been seeing
you had been seeingyou had been seeing
he/she/it had been seeingthey had been seeing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will seewe shall/will see
you will seeyou will see
he/she/it will seethey will see
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be seeingwe shall/will be seeing
you will be seeingyou will be seeing
he/she/it will be seeingthey will be seeing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have seenwe shall/will have seen
you will have seenyou will have seen
he/she/it will have seenthey will have seen
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been seeingwe shall/will have been seeing
you will have been seeingyou will have been seeing
he/she/it will have been seeingthey will have been seeing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would seewe should/would see
you would seeyou would see
he/she/it would seethey would see
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be seeingwe should/would be seeing
you would be seeingyou would be seeing
he/she/it would be seeingthey would be seeing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have seenwe should/would have seen
you would have seenyou would have seen
he/she/it would have seenthey would have seen
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been seeingwe should/would have been seeing
you would have been seeingyou would have been seeing
he/she/it would have been seeingthey would have been seeing
Present Indefinite, Passive Voice
I am seenwe are seen
you are seenyou are seen
he/she/it is seenthey are seen
Present Continuous, Passive Voice
I am being seenwe are being seen
you are being seenyou are being seen
he/she/it is being seenthey are being seen
Present Perfect, Passive Voice
I have been seenwe have been seen
you have been seenyou have been seen
he/she/it has been seenthey have been seen
Past Indefinite, Passive Voice
I was seenwe were seen
you were seenyou were seen
he/she/it was seenthey were seen
Past Continuous, Passive Voice
I was being seenwe were being seen
you were being seenyou were being seen
he/she/it was being seenthey were being seen
Past Perfect, Passive Voice
I had been seenwe had been seen
you had been seenyou had been seen
he/she/it had been seenthey had been seen
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be seenwe shall/will be seen
you will be seenyou will be seen
he/she/it will be seenthey will be seen
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been seenwe shall/will have been seen
you will have been seenyou will have been seen
he/she/it will have been seenthey will have been seen

see

noun
SingularPlural
Common caseseesees
Possessive casesee'ssees'