about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The sergeant and I were in the kitchen when Mrs. Joe stood staring; at which crisis I partially recovered the use of my senses.
Взгляд миссис Джо был устремлен на меня и на сержанта, и эта новая угроза несколько прояснила мой ум.
Dickens, Charles / Great ExpectationsДиккенс, Чарльз / Большие надежды
Большие надежды
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1960
Great Expectations
Dickens, Charles
© 2010 Ignatius Press, San Francisco
For detecting and monitoring human beings the transmitting antenna emits a UWB pulse signal and the receiving antenna senses a signal reflected from a human being.
Для обнаружения и мониторинга людей передающей антенной излучается СШП импульсный сигнал и с помощью приемной антенны принимается сигнал, отраженный от человека.
The BA.G.E.L. model identifies a number of types of behavioral cues, involving one's physical features and one's eyes, that are associated with cognitive processes - in particular, those involving the five senses.
Модель BAGEL идентифицирует целый ряд типов поведенческих ключей, особенно физический облик и движения глаз, которые связаны с познавательными процессами, в частности с теми, в которых участвуют наши пять чувств.
Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume IДилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1
Стратегии гениев. Том 1
Дилтс, Роберт
Strategies of Genius: Volume I
Dilts, Robert
© Copyright 1994 by Meta Publications
Concluding that he had returned to his senses, the landlady closed the door and disappeared.
Догадавшись, что он очнулся, хозяйка, подглядывавшая из дверей, тотчас же притворила их и спряталась.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Soul and senses were alike charmed.
И душа моя и чувства были равно очарованы.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долины
Лилия долины
Бальзак, Оноре де
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
"He was terribly confused and did not seem able to collect his scattered senses; the pocket-book was still in his left hand.
"Он был очень сбит с толку и как будто всё еще не мог придти в себя; бумажник торчал у него в левой руке.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Oh! to live, to grow up outside the pale of the senses!
О, как сладко жить и возрастать вне чувственного стыда!
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
You see I've lost my senses; I'm not myself!...
Ведь я рассудка лишился, я сам не свой!..
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
I took her to the monastery then to bring her to her senses. The holy Fathers prayed her back to reason.
Так я ее тогда в монастырь для смирения возил, отцы святые ее отчитывали.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Ay, but your virtuous gentlemen take strange privileges over us, who are downright servants of our senses.
Да, эти добродетельные джентльмены имеют большие преимущества перед нами, рабами своих страстей!
Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / Кенилворт
Кенилворт
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
Kenilworth
Scott, Walter
© BiblioLife, LLC
He no longer felt furious exasperation, but that special numbness of the senses which they say comes over a man before the perpetration of a crime.
Уже не ожесточение испытывал он, а ту особенную одеревенелость чувства, которая, говорят, овладевает человеком перед совершением преступления.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
She had sworn that she would never again open the doors of her senses to any outward appeal.
Тогда-то она и поклялась, что ничто в мире не заставит её снова использовать свой неожиданный дар.
Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое дерево
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
She seems to have been the only woman who made no particular appeal to his senses.
А между тем одна только эта женщина не произвела в нем со страстной стороны никакого особенного впечатления.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
According to Aristotle, Disney's abilities to overlap the senses were a result of 'common sensibles' - perceptual qualities that were shared by all of the senses.
С позиций Аристотеля, способность Диснея накладывать ощущения одно на другое является результатом “общих свойств”, то есть качеств, в равной мере воспринимаемых всеми чувствами.
Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume IДилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1
Стратегии гениев. Том 1
Дилтс, Роберт
Strategies of Genius: Volume I
Dilts, Robert
© Copyright 1994 by Meta Publications
The structure and impact of one's imagination and creativity is often determined by the establishment of links between the senses.
Структура и сила воображения и творчества часто определяются установившимися связями между чувствами.
Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume IДилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1
Стратегии гениев. Том 1
Дилтс, Роберт
Strategies of Genius: Volume I
Dilts, Robert
© Copyright 1994 by Meta Publications

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    чувства

    translation added by Борис Цуканов
    0

Collocations

five senses
пять чувств
illusion of the senses
обман чувств
in all senses
во всех отношениях
in all senses
во всех смыслах
special senses
специальные виды чувствительности
bring to one's senses
вразумлять
come to one's senses
врубаться
take leave of one's senses
обалдевать
lose one's senses
обезуметь
come to one's senses
одуматься
come to one's senses
опомниться
regain one's senses
опомниться
come to one's senses
очнуться
come to one's senses
очухаться
come to one's senses
прочухаться

Word forms

sense

verb
Basic forms
Pastsensed
Imperativesense
Present Participle (Participle I)sensing
Past Participle (Participle II)sensed
Present Indefinite, Active Voice
I sensewe sense
you senseyou sense
he/she/it sensesthey sense
Present Continuous, Active Voice
I am sensingwe are sensing
you are sensingyou are sensing
he/she/it is sensingthey are sensing
Present Perfect, Active Voice
I have sensedwe have sensed
you have sensedyou have sensed
he/she/it has sensedthey have sensed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been sensingwe have been sensing
you have been sensingyou have been sensing
he/she/it has been sensingthey have been sensing
Past Indefinite, Active Voice
I sensedwe sensed
you sensedyou sensed
he/she/it sensedthey sensed
Past Continuous, Active Voice
I was sensingwe were sensing
you were sensingyou were sensing
he/she/it was sensingthey were sensing
Past Perfect, Active Voice
I had sensedwe had sensed
you had sensedyou had sensed
he/she/it had sensedthey had sensed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been sensingwe had been sensing
you had been sensingyou had been sensing
he/she/it had been sensingthey had been sensing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will sensewe shall/will sense
you will senseyou will sense
he/she/it will sensethey will sense
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be sensingwe shall/will be sensing
you will be sensingyou will be sensing
he/she/it will be sensingthey will be sensing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have sensedwe shall/will have sensed
you will have sensedyou will have sensed
he/she/it will have sensedthey will have sensed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been sensingwe shall/will have been sensing
you will have been sensingyou will have been sensing
he/she/it will have been sensingthey will have been sensing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would sensewe should/would sense
you would senseyou would sense
he/she/it would sensethey would sense
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be sensingwe should/would be sensing
you would be sensingyou would be sensing
he/she/it would be sensingthey would be sensing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have sensedwe should/would have sensed
you would have sensedyou would have sensed
he/she/it would have sensedthey would have sensed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been sensingwe should/would have been sensing
you would have been sensingyou would have been sensing
he/she/it would have been sensingthey would have been sensing
Present Indefinite, Passive Voice
I am sensedwe are sensed
you are sensedyou are sensed
he/she/it is sensedthey are sensed
Present Continuous, Passive Voice
I am being sensedwe are being sensed
you are being sensedyou are being sensed
he/she/it is being sensedthey are being sensed
Present Perfect, Passive Voice
I have been sensedwe have been sensed
you have been sensedyou have been sensed
he/she/it has been sensedthey have been sensed
Past Indefinite, Passive Voice
I was sensedwe were sensed
you were sensedyou were sensed
he/she/it was sensedthey were sensed
Past Continuous, Passive Voice
I was being sensedwe were being sensed
you were being sensedyou were being sensed
he/she/it was being sensedthey were being sensed
Past Perfect, Passive Voice
I had been sensedwe had been sensed
you had been sensedyou had been sensed
he/she/it had been sensedthey had been sensed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be sensedwe shall/will be sensed
you will be sensedyou will be sensed
he/she/it will be sensedthey will be sensed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been sensedwe shall/will have been sensed
you will have been sensedyou will have been sensed
he/she/it will have been sensedthey will have been sensed

sense

noun
SingularPlural
Common casesensesenses
Possessive casesense'ssenses'