about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

shoulder

['ʃəuldə] брит. / амер.

  1. сущ.

      1. плечо; плечевой сустав

      2. лопатка, лопаточная часть (мясной туши)

      1. выступ, уступ

      2. плечики (для одежды), вешалка

    1. амер.; брит. verge обочина (дороги)

    2. тех. буртик; поясок

    3. межсезонье (в авиаперевозках; время, когда цены на билеты снижаются)

  2. гл.

      1. толкать плечом; задевать плечом

      2. = shoulder one's way проталкиваться

      1. взвалить на плечо, на плечи

      2. брать на себя

Biology (En-Ru)

shoulder

  1. плечо

  2. pl загривок, холка

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

"Go!" I shrieked, clutching him by the shoulder.
— Иди! — визжал я, хватая его за плечо.
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
The mark on my left shoulder tingled faintly.
Знак на моем левом плече начал слегка покалывать.
Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьявола
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
If the problem is caused by tension, work on and around the shoulder, easing the muscles outwards from the spine.
Если боль вызвана напряжением, массируйте само плечо и вокруг него, расслабляя мышцы позвоночника.
Mumford, Susan / Sensual MassageМамфорд, Сюзан / Чувственный массаж
Чувственный массаж
Мамфорд, Сюзан
© 2002 Octopus Publishing Group Ltd
© "Омега", издание на русском языке, 2004
Sensual Massage
Mumford, Susan
© Susan Mumford 1994
© 1994, 2001 Octopus Publishing Group Limited
He clutched me by the shoulder and stopped me.
Он схватил меня за плечо и остановил.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
“Still I ask ye to let him be!” Bruenor growled, his axe bouncing impatiently against his shoulder.
– И все‑таки я прошу тебя сжалиться над ним! – сказал Бренор, забрасывая свой топор на плечо.
Salvatore, Robert / The Crystal ShardСальваторе, Роберт / Магический кристалл
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Crystal Shard
Salvatore, Robert
© 1988 TSR, Inc.
“Away,” said West, over his shoulder, “I’ve seen enough.”
– Подальше отсюда, – бросил Вест через плечо. – Я увидел достаточно.
Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железо
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Raskolnikov looked intently at him over his shoulder and said in the same slow, lazy tone:
Раскольников через плечо скосил на него глаза, посмотрел внимательно и сказал так же тихо и лениво:
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
I quivered under her touch, the closeness of this strange, familiar woman leaning against my shoulder on the divan.
Я вздрогнула от ее прикосновения, от близости этой знакомой и чужой женщины, сидевшей на диване прижавшись плечом к моему плечу.
Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / Историк
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
"It's alright; there's no one here," said Polly over her shoulder to Digory. She was speaking above a whisper now. And Digory came out, blinking and looking extremely dirty—as indeed Polly was too.
- Заходи, тут нет никого, - сказала она, и перепачканный Дигори, мигая, вышел из прохода. Полли, конечно, тоже была вся в пыли.
Lewis, Clive S. / The Magician's NephewЛьюис, Клайв С. / Племянник чародея
Племянник чародея
Льюис, Клайв С.
© Перевод Н. Трауберг, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Magician's Nephew
Lewis, Clive S.
© 1955 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
© renewed 1983 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
He glanced over his shoulder . . . and blinked.
Ранд бросил взгляд через плечо... и прищурился.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Half-hidden behind his shoulder, the blond was listening and laughing silently.
До половины скрытый его плечом, белобрысый навострил уши и тихонько посмеивался.
Sartre, Jean-Paul / NauseaСартр, Жан-Поль / Тошнота
Тошнота
Сартр, Жан-Поль
© Editions Gallimard, 1938, 1939
© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000
© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994
Nausea
Sartre, Jean-Paul
© 1938 by Editions Gallimard, Paris
© 1964 by New Directions Publishing Corporation
"That passport's a bit of bluff," he said. "That's who I really am." Poirot scrutinised the card flipped across to him. M. Bouc peered over his shoulder.
– Паспорт поддельный, – сказал он, – а на самом деле я вот кто, – и он перебросил через стол визитную карточку. Пуаро долго изучал карточку, и мсье Бук в нетерпении заглянул через плечо.
Christie, Agatha / Murder On The Orient ExpressКристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессе
Убийство в Восточном экспрессе
Кристи, Агата
© Издательство "Укитувчи", 1990
Murder On The Orient Express
Christie, Agatha
© 1934 Agatha Christie
Masoj turned to leave and called, "Good hunting" over his shoulder.
Он повернулся, чтобы уйти, и крикнул через плечо: – Хорошей охоты!
Salvatore, Robert / HomelandСальваторе, Роберт / Отступник
Отступник
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© А. Кострова, перевод, 2002
Homeland
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
He glanced over his shoulder for Nest's friends, then waited for them to catch up.
Старина Боб оглянулся на друзей Нест и подождал, пока они подойдут.
Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демоном
Бегущая с демоном
Брукс, Терри
Running with the demon
Brooks, Terry
© 1997 by Terry Brooks
"Stay!" cried Razumihin, seizing him by the shoulder again. "Stay! you were wrong.
-- Стой! -- закричал Разумихин, хватая вдруг его за плечо, -- стой! Ты наврал!
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media

Add to my dictionary

shoulder1/23
'ʃəuldəNounплечо; плечевой суставExamples

broad / square shoulders — широкие плечи
to work shoulder to shoulder — работать плечом к плечу
to shrug one's shoulders — пожимать плечами
to square one's shoulders — распрямлять плечи

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Плечевой сустав

    translation added by Татьяна Пасечник
    0

Collocations

ballast section shoulder
плечо призмы
ballast shoulder cleaning
очистка балластной призмы
bevel shoulder
скошенная кромка
bones of shoulder girdle
кости плечевого пояса
captivating shoulder
закладной буртик
cold shoulder
холодный прием
cylinder rod shoulder
заплечик штока цилиндра
dislocation of the shoulder
вывих плеча
double-shoulder baseplate
двухребордчатая подкладка
elevator shoulder
заплечик под трубный элеватор
flail shoulder
разболтанный плечевой сустав
frozen shoulder
плечелопаточный периартрит
frozen shoulder
синдром Дюплея
hard shoulder
обочина
hard shoulder
полоса стоянки

Word forms

shoulder

noun
SingularPlural
Common caseshouldershoulders
Possessive caseshoulder'sshoulders'

shoulder

verb
Basic forms
Pastshouldered
Imperativeshoulder
Present Participle (Participle I)shouldering
Past Participle (Participle II)shouldered
Present Indefinite, Active Voice
I shoulderwe shoulder
you shoulderyou shoulder
he/she/it shouldersthey shoulder
Present Continuous, Active Voice
I am shoulderingwe are shouldering
you are shoulderingyou are shouldering
he/she/it is shoulderingthey are shouldering
Present Perfect, Active Voice
I have shoulderedwe have shouldered
you have shoulderedyou have shouldered
he/she/it has shoulderedthey have shouldered
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been shoulderingwe have been shouldering
you have been shoulderingyou have been shouldering
he/she/it has been shoulderingthey have been shouldering
Past Indefinite, Active Voice
I shoulderedwe shouldered
you shoulderedyou shouldered
he/she/it shoulderedthey shouldered
Past Continuous, Active Voice
I was shoulderingwe were shouldering
you were shoulderingyou were shouldering
he/she/it was shoulderingthey were shouldering
Past Perfect, Active Voice
I had shoulderedwe had shouldered
you had shoulderedyou had shouldered
he/she/it had shoulderedthey had shouldered
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been shoulderingwe had been shouldering
you had been shoulderingyou had been shouldering
he/she/it had been shoulderingthey had been shouldering
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will shoulderwe shall/will shoulder
you will shoulderyou will shoulder
he/she/it will shoulderthey will shoulder
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be shoulderingwe shall/will be shouldering
you will be shoulderingyou will be shouldering
he/she/it will be shoulderingthey will be shouldering
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have shoulderedwe shall/will have shouldered
you will have shoulderedyou will have shouldered
he/she/it will have shoulderedthey will have shouldered
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been shoulderingwe shall/will have been shouldering
you will have been shoulderingyou will have been shouldering
he/she/it will have been shoulderingthey will have been shouldering
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would shoulderwe should/would shoulder
you would shoulderyou would shoulder
he/she/it would shoulderthey would shoulder
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be shoulderingwe should/would be shouldering
you would be shoulderingyou would be shouldering
he/she/it would be shoulderingthey would be shouldering
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have shoulderedwe should/would have shouldered
you would have shoulderedyou would have shouldered
he/she/it would have shoulderedthey would have shouldered
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been shoulderingwe should/would have been shouldering
you would have been shoulderingyou would have been shouldering
he/she/it would have been shoulderingthey would have been shouldering
Present Indefinite, Passive Voice
I am shoulderedwe are shouldered
you are shoulderedyou are shouldered
he/she/it is shoulderedthey are shouldered
Present Continuous, Passive Voice
I am being shoulderedwe are being shouldered
you are being shoulderedyou are being shouldered
he/she/it is being shoulderedthey are being shouldered
Present Perfect, Passive Voice
I have been shoulderedwe have been shouldered
you have been shoulderedyou have been shouldered
he/she/it has been shoulderedthey have been shouldered
Past Indefinite, Passive Voice
I was shoulderedwe were shouldered
you were shoulderedyou were shouldered
he/she/it was shoulderedthey were shouldered
Past Continuous, Passive Voice
I was being shoulderedwe were being shouldered
you were being shoulderedyou were being shouldered
he/she/it was being shoulderedthey were being shouldered
Past Perfect, Passive Voice
I had been shoulderedwe had been shouldered
you had been shoulderedyou had been shouldered
he/she/it had been shoulderedthey had been shouldered
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be shoulderedwe shall/will be shouldered
you will be shoulderedyou will be shouldered
he/she/it will be shoulderedthey will be shouldered
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been shoulderedwe shall/will have been shouldered
you will have been shoulderedyou will have been shouldered
he/she/it will have been shoulderedthey will have been shouldered