about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

sing

[sɪŋ] брит. / амер.

    1. гл.; прош. вр. sang, прич. прош. вр. sung

      1. петь, напевать

        1. издавать трели; петь, заливаться (о птицах)

        2. кукарекать (о петухе)

        3. каркать (о вороне); кричать (о чайке)

        4. квакать (о лягушке, жабе)

        5. сверчать, трещать, звенеть, стрекотать (о сверчке)

      2. издавать звуки при игре

      3. крим. стучать, доносить

        1. гудеть (о ветре); свистеть (о пуле, снаряде во время полёта)

        2. звенеть в ушах; испытывать звон в ушах

      4. воспевать, прославлять

      5. ликовать

        1. читать нараспев

        2. сопровождать пением

    2. сущ.

        1. свист (пули и т. п.)

        2. шум (ветра); звон (в ушах)

        3. стрекотание (кузнечиков, цикад), звон (комаров)

        1. пение

        2. пение хором в своей компании

        3. спевка

  1. гл.; шотл.

    опалять

AmericanEnglish (En-Ru)

sing

(sang; sung)

  1. петь

  2. sl доносить, стать доносчиком

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Well, I'm tellin' ye I was passin' the Circus Maximus, and it was dark as pitch over the way, and then I heard somebody sing out, 'Is that you, Michob?'
Так вот, я проходил мимо цирка. Дорога была темная, как деготь. Вдруг слышу, кто-то кричит: "Это ты, Майкоб?"
O.Henry / The Door of UnrestГенри, О. / Дверь, не знающая отдыха
Дверь, не знающая отдыха
Генри, О.
The Door of Unrest
O.Henry
"Ah, the monsters!" cried Candide. "What horrors among a people who dance and sing!
О чудовища! — воскликнул Кандид. — Такие ужасы творят сыны народа, который пляшет и поет!
Voltaire / CandideВольтер / Кандид
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Emelyan, who had not long been back from the church, was sitting beside Panteley, waving his arm and humming just audibly in a husky voice: "To Thee we sing..."
Недавно вернувшийся из церкви Емельян сидел рядом с Пантелеем, помахивал рукой и едва слышно напевал сиплым голоском: "Тебе поем..."
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
Play and childish mischief was forbidden us. We had to go to morning service and to early mass. When we met priests or monks we had to kiss their hands; at home we had to sing hymns.
Играть и шалить мне и Федору запрещалось; мы должны были ходить к утрене и к ранней обедне, целовать попам и монахам руки, читать дома акафисты.
Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three years
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Birds began to sing less.
Голоса птиц слышались все реже.
Tolkien, John Ronald Reuel / HobbitТолкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратно
Хоббит или туда и обратно
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© "Новосибирское книжное издательство", 1989
Hobbit
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.
© 1966 by J.R R. Tolkien
© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,
When the miller saw her coming in the mill door he would come forward, all white with the flour dust, and wave his hand and sing an old miller's song that was familiar in those parts and ran something like this:
Увидев через мельничную дверь ее приближение, мельник, весь белый от муки, шел ей навстречу, махал рукой и пел старую мельничную песню, известную в этих краях, -- что-то вроде следующего:
O.Henry / The Church with an Overshot-WheelГенри, О. / Церковь с наливным колесом
Церковь с наливным колесом
Генри, О.
The Church with an Overshot-Wheel
O.Henry
He is fond of music too; at the card-table he is given to humming through his teeth, but with feeling; he knows by heart some snatches from Lucia and Somnambula, but he is always apt to sing everything a little sharp.
Музыку он тоже любит; за картами поет сквозь зубы, но с чувством; из Лючии и Сомнамбулы тоже иное помнит, но что-то все высоко забирает.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
'What you choose,' answered the Blinkard; 'sing what you think best.’
– Какую хочешь, – отвечал Моргач. – Какую вздумается, ту и пой.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Perhaps it was only when people were somewhere near the starvation level that they had anything to sing about.
Может быть, людям только тогда и есть о чем петь, когда они на грани голода.
Orwell, George / Nineteen Eighty-FourОруэлл, Джордж / 1984
1984
Оруэлл, Джордж
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© Издательство «Прогресс», 1989
© перевод, Голышев В. П.
Nineteen Eighty-Four
Orwell, George
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© 2003, Thomas Pynchon
"The man I murdered used to stop me on the street when I was twenty-one, pick me up in his arms, kiss my brow, croon wildly to me, sing Rock-a-bye Baby, haul me into meat markets, toss me on the scales and cry, 'Watch it.
Я убил человека, когда мне исполнился двадцать один год. Он издевался надо мной: останавливал на улице, поднимал на руки, чмокал в лоб и баюкал, напевая "баюшки-баю".
Bradbury, Ray / The DwarfБрэдбери, Рэй / Карлик
Карлик
Брэдбери, Рэй
© 1955 by Ray Bradbury
© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Dwarf
Bradbury, Ray
© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
No, she would not sing; clearly, she didn’t want to.
Ответ был ясен без перевода: нет, петь она не хочет.
Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / Историк
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
“I don’t understand people who don’t sing.”
– Я не понимаю людей, которые не поют.
Beagle, Peter / The Innkeeper's SongБигл, Питер / Песня трактирщика
Песня трактирщика
Бигл, Питер
The Innkeeper's Song
Beagle, Peter
© Peter S. Beagle, 1993
With the same object, she would sing, just above her breath, when he opened his eyes, or she saw his brow knit into that faint expression, so evanescent that it was like a shape made in water.
С той же целью она начинала напевать чуть слышным голоском, как только он открывал глаза и на лбу у него, словно зыбь по воде, пробегали те чуть заметные морщинки.
Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий друг
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
It is a sin to sing where the dead are lying: and at that instant, in that room, the past of which he had spoken was dying, the past of the people met together in it.
Грешно петь там, где лежит покойник а в это мгновение, в этой комнате, умирало то прошлое, о котором он упомянул, прошлое людей, собравшихся в нее.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
'How do you sing them?...to yourself?’
– Как же ты поешь их… про себя?
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975

Add to my dictionary

sing1/23
sɪŋVerbпеть; напеватьExamples

to sing a song — петь песню
to sing smb. to sleep — убаюкивать кого-л.
I like to sing to many people. — Я люблю петь перед большой аудиторией.
I knew she was happy again when I heard her singing away in the kitchen. — Я понял, что она снова счастлива, когда услышал, как она всё время поёт на кухне.

User translations

Verb

  1. 1.

    спой

    translation added by София Круглова
    0

The part of speech is not specified

  1. 1.

    музыка

    translation added by Botir Bakaev
    0
  2. 2.

    петь

    translation added by Administrator
    1

Collocations

sing away
избавиться с помощью пения
sing out
кричать
sing-sing
болотный козел
sing-sing
синг-синг
sing lullabies
баюкать
speak / sing in a deep voice
басить
sing an encore
бисировать
sing out of tune
врать
sing one's own praises
выхваляться
sing loudly
голосить
sing to the end
допеть
begin to sing
запеть
begin to warble / sing
защелкать
sing carols and collect gifts on Christmas eve
колядовать
sing a lot
напеться

Word forms

sing

verb
Basic forms
Pastsang, sung
Imperativesing
Present Participle (Participle I)singing
Past Participle (Participle II)sung
Present Indefinite, Active Voice
I singwe sing
you singyou sing
he/she/it singsthey sing
Present Continuous, Active Voice
I am singingwe are singing
you are singingyou are singing
he/she/it is singingthey are singing
Present Perfect, Active Voice
I have sungwe have sung
you have sungyou have sung
he/she/it has sungthey have sung
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been singingwe have been singing
you have been singingyou have been singing
he/she/it has been singingthey have been singing
Past Indefinite, Active Voice
I sang, sungwe sang, sung
you sang, sungyou sang, sung
he/she/it sang, sungthey sang, sung
Past Continuous, Active Voice
I was singingwe were singing
you were singingyou were singing
he/she/it was singingthey were singing
Past Perfect, Active Voice
I had sungwe had sung
you had sungyou had sung
he/she/it had sungthey had sung
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been singingwe had been singing
you had been singingyou had been singing
he/she/it had been singingthey had been singing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will singwe shall/will sing
you will singyou will sing
he/she/it will singthey will sing
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be singingwe shall/will be singing
you will be singingyou will be singing
he/she/it will be singingthey will be singing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have sungwe shall/will have sung
you will have sungyou will have sung
he/she/it will have sungthey will have sung
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been singingwe shall/will have been singing
you will have been singingyou will have been singing
he/she/it will have been singingthey will have been singing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would singwe should/would sing
you would singyou would sing
he/she/it would singthey would sing
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be singingwe should/would be singing
you would be singingyou would be singing
he/she/it would be singingthey would be singing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have sungwe should/would have sung
you would have sungyou would have sung
he/she/it would have sungthey would have sung
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been singingwe should/would have been singing
you would have been singingyou would have been singing
he/she/it would have been singingthey would have been singing
Present Indefinite, Passive Voice
I am sungwe are sung
you are sungyou are sung
he/she/it is sungthey are sung
Present Continuous, Passive Voice
I am being sungwe are being sung
you are being sungyou are being sung
he/she/it is being sungthey are being sung
Present Perfect, Passive Voice
I have been sungwe have been sung
you have been sungyou have been sung
he/she/it has been sungthey have been sung
Past Indefinite, Passive Voice
I was sungwe were sung
you were sungyou were sung
he/she/it was sungthey were sung
Past Continuous, Passive Voice
I was being sungwe were being sung
you were being sungyou were being sung
he/she/it was being sungthey were being sung
Past Perfect, Passive Voice
I had been sungwe had been sung
you had been sungyou had been sung
he/she/it had been sungthey had been sung
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be sungwe shall/will be sung
you will be sungyou will be sung
he/she/it will be sungthey will be sung
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been sungwe shall/will have been sung
you will have been sungyou will have been sung
he/she/it will have been sungthey will have been sung

sing

noun
SingularPlural
Common casesingsings
Possessive casesing'ssings'