without examplesFound in 5 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
sleep
сущ.
сон; дремота
вечный сон, смерть
физиол. спячка
оцепенение; бездеятельность; безмятежное состояние
онемение конечностей
следы сна на лице (обычно белые выделения в уголках глаз)
разг. короткий срок отбывания наказания (от шести месяцев до двух лет)
гл.; прош. вр., прич. прош. вр. slept
засыпать, спать
бездействовать; казаться неподвижным
ночевать
разг. предоставлять ночлег
разг. иметь любовную связь
разг. откладывать решение до утра
Biology (En-Ru)
sleep
сон; спать
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
They slept heavily together, Goats purring loudly whenever he woke, and finally Thomas Hudson, waking and remembering how much he had drunk, said to Goats, «We’ve got to take the medicine.»Оба они крепко заснули — Козел громко мурлыча, всякий раз как просыпался, — и под конец Томас Хадсон, проснувшись и вспомнив, сколько он выпил, сказал Козлу: — Надо нам принять лекарство.Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океанеОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977Islands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу Hemingway
He was a big man and he slept heavily.Он был большой, и сон у него был крепкий.Hemingway, Ernest / A Farewell To ArmsХемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!Прощай, оружие!Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1961A Farewell To ArmsHemingway, Ernest© 1929, by Charles Scribner's Sons
That night Abbe Mouret slept very heavily.Аббат Муре заснул тяжелым, свинцовым сном.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
No one slept very heavily that night.В ту ночь никто так и не сомкнул глаз.Kipling, Joseph Rudyard / From sea to seaКиплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983From sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLC
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!