about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

slept

[slept]

прош. вр., прич. прош. вр. от sleep 2.

Learning (En-Ru)

slept

[slept]

past и p. p. от sleep 2.

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Since the general's "mishap," as Colia called it, and the marriage of his sister, the boy had quietly possessed himself of far more freedom.His relations saw little of him, for he rarely slept at home.
Но со времени "случая с генералом", как выражался Коля, и вообще с самого замужества сестры, Коля почти совсем у них отбился от рук и до того дошел, что в последнее время даже редко являлся и ночевать в семью.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
It was tough to decide, so I slept with both of them.»
Ну, я подумал-подумал, лень было выбирать – я и трахнулся с обеими.
Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнс
Дэнс, дэнс, дэнс
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"
© Дмитрий Коваленин, 2001
Dance, dance, dance
Murakami, Haruki
© 1994 by Kodansha International Ltd.
"Here, Nastasya, take it please," he said, fumbling in his pocket (for he had slept in his clothes) and taking out a handful of coppers- "run and buy me a loaf.
-- Вот, Настасья, возьми, пожалуйста, -- сказал он, пошарив в кармане (он так и спал одетый) и вытащил горсточку меди, -- сходи и купи мне сайку.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
She said this last to Duncan, rolling her eyes and touching her hair. Her hair was blonded at the front with a bit of peroxide, and beautifully waved-for she slept every night with strings around her head, to put the kinks in.
Последнюю фразу она адресовала Дункану, закатив глаза и поправляя волосы, спереди обесцвеченные перекисью и уложенные волной, для приобретения коей на ночь голова обматывалась веревочками.
Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозор
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
The May night was mild and soft, and the old man slept sweetly.
Майская ночь была тиха и ласкова, - и сладко спалось старику.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
He slept terribly well, when he did sleep, overwhelmed by novelty.
Спал он удивительно крепко, когда наконец заснул, захлёстнутый волной новых впечатлений.
Galsworthy, John / To LetГолсуорси, Джон / Сдаётся в наём
Сдаётся в наём
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
To Let
Galsworthy, John
© BiblioBazaar, LLC
I thought you said she slept with him," said Shazzer, keeping one eye on the television.
Кажется, ты сказала, что она-то спала, – отреагировала Шеззер не отрывая взгляда от экрана.
Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумного
Бриджит Джонс: Грани разумного
Филдинг, Хелен
© Helen Fielding, 1999
© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001
© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Bridget Jones: The Edge of Reason
Fielding, Helen
© Helen Fielding, 1999
She did not know when she had finally fallen asleep or how long she had slept.
Она не помнила, когда наконец уснула, и не знала, как долго проспала.
Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демоном
Бегущая с демоном
Брукс, Терри
Running with the demon
Brooks, Terry
© 1997 by Terry Brooks
He slept very quietly, without a movement, so that he might have been dead, and he was like some wild creature of the woods, resting after a long chase; and she wondered what fancies passed through his dreams.
Он спал очень спокойно, не двигаясь, точно мертвый, и был похож на дикого зверя, отдыхающего после долгой охоты, а она сидела подле него, гадая, какие видения посещают его во сне.
Maugham, Somerset / The Moon and SixpenceМоэм, Сомерсет / Луна и грош
Луна и грош
Моэм, Сомерсет
© Издательство «Правда», 1982
The Moon and Sixpence
Maugham, Somerset
© 2007 BiblioBazaar
At last he erased the message and yawned, for it was late; bathed, lay down, turned off the light, said under his breath, “Lord Kamye, let me hold with courage to the one noble thing!” and slept like a stone.
Зевая и потирая глаза, Тейео подтвердил прием сообщения, отключил компьютер и отправился в душ. Чуть позже он лег в кровать, выключил свет и тихо прошептал: — Великий Камье, придай мне мужества для благого дела. А потом он заснул как убитый.
Le Guin, Ursula / Four ways to ForgivenessЛе Гуин, Урсула / Четыре пути к прощению
Четыре пути к прощению
Ле Гуин, Урсула
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Four ways to Forgiveness
Le Guin, Ursula
© 1995 by Ursula K. Le Guin
'Salem's Lot slept darkly, and the vampires walked its streets and country roads like a trace memory of evil.
Салимов Удел мрачно спал, а по его улицам и проселочным дорогам напоминанием о зле бродили вампиры.
King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов удел
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Salem's Lot
King, Stephen
© 1975 by Stephen King
Marfa Ignatyevna had tasted the stuff, too, and, being unused to strong drink, slept like the dead beside her husband.
Марфа Игнатьевна вкусила тоже и как не пьющая заснула подле супруга мертвым сном.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
They were terribly unsanitary and overcrowded. People slept on the floors and in all kinds of unlikely combinations. There was all sorts of stuff around.
Там была чудовищная антисанитария, люди спали на полу, огромное количество вещей было разбросано по комнатам.
Robinson, Peter / Piece Of My HeartРобинсон, Питер / Растерзанное сердце
Растерзанное сердце
Робинсон, Питер
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
Piece Of My Heart
Robinson, Peter
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
Despite the time he had slept, the beef broth was still warm, and so was the crusty bread.
Хотя он проспал довольно долго, говяжий бульон не остыл и хлебец с хрустящей корочкой был еще теплым.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
I would look first for an escape, and then for a means to destroy the creature while he slept, so that whether I succeeded or failed in vanquishing him I might immediately flee.
Прежде всего надо искать пути к бегству, затем — средства уничтожить это чудовище во сне. Тогда, даже если мне не удастся одолеть его, я смогу немедленно бежать.
Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / Историк
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova

Add to my dictionary

slept1/3
sleptпрош. вр., прич. прош. вр. от sleep 2.

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

beauty sleep
сон для красоты
beauty sleep
сон до полуночи
deep sleep
глубокий
deep sleep
крепкий сон
deep sleep
тяжелый
desynchronized sleep
быстрая фаза сна
desynchronized sleep
быстрый сон
double-sleeping compartment
двухместное спальное купе
dropping-off to sleep
засыпание
dropping-off to sleep
погружение в сон
drugged sleep
наркотическое забытье
drugged sleep
сон под действием лекарств/ снотворного
electric sleep
электросон
electrical sleep
электросон
electrotherapeutic sleep
лечение электросном

Word forms

sleep

verb
Basic forms
Pastslept
Imperativesleep
Present Participle (Participle I)sleeping
Past Participle (Participle II)slept
Present Indefinite, Active Voice
I sleepwe sleep
you sleepyou sleep
he/she/it sleepsthey sleep
Present Continuous, Active Voice
I am sleepingwe are sleeping
you are sleepingyou are sleeping
he/she/it is sleepingthey are sleeping
Present Perfect, Active Voice
I have sleptwe have slept
you have sleptyou have slept
he/she/it has sleptthey have slept
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been sleepingwe have been sleeping
you have been sleepingyou have been sleeping
he/she/it has been sleepingthey have been sleeping
Past Indefinite, Active Voice
I sleptwe slept
you sleptyou slept
he/she/it sleptthey slept
Past Continuous, Active Voice
I was sleepingwe were sleeping
you were sleepingyou were sleeping
he/she/it was sleepingthey were sleeping
Past Perfect, Active Voice
I had sleptwe had slept
you had sleptyou had slept
he/she/it had sleptthey had slept
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been sleepingwe had been sleeping
you had been sleepingyou had been sleeping
he/she/it had been sleepingthey had been sleeping
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will sleepwe shall/will sleep
you will sleepyou will sleep
he/she/it will sleepthey will sleep
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be sleepingwe shall/will be sleeping
you will be sleepingyou will be sleeping
he/she/it will be sleepingthey will be sleeping
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have sleptwe shall/will have slept
you will have sleptyou will have slept
he/she/it will have sleptthey will have slept
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been sleepingwe shall/will have been sleeping
you will have been sleepingyou will have been sleeping
he/she/it will have been sleepingthey will have been sleeping
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would sleepwe should/would sleep
you would sleepyou would sleep
he/she/it would sleepthey would sleep
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be sleepingwe should/would be sleeping
you would be sleepingyou would be sleeping
he/she/it would be sleepingthey would be sleeping
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have sleptwe should/would have slept
you would have sleptyou would have slept
he/she/it would have sleptthey would have slept
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been sleepingwe should/would have been sleeping
you would have been sleepingyou would have been sleeping
he/she/it would have been sleepingthey would have been sleeping
Present Indefinite, Passive Voice
I am sleptwe are slept
you are sleptyou are slept
he/she/it is sleptthey are slept
Present Continuous, Passive Voice
I am being sleptwe are being slept
you are being sleptyou are being slept
he/she/it is being sleptthey are being slept
Present Perfect, Passive Voice
I have been sleptwe have been slept
you have been sleptyou have been slept
he/she/it has been sleptthey have been slept
Past Indefinite, Passive Voice
I was sleptwe were slept
you were sleptyou were slept
he/she/it was sleptthey were slept
Past Continuous, Passive Voice
I was being sleptwe were being slept
you were being sleptyou were being slept
he/she/it was being sleptthey were being slept
Past Perfect, Passive Voice
I had been sleptwe had been slept
you had been sleptyou had been slept
he/she/it had been sleptthey had been slept
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be sleptwe shall/will be slept
you will be sleptyou will be slept
he/she/it will be sleptthey will be slept
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been sleptwe shall/will have been slept
you will have been sleptyou will have been slept
he/she/it will have been sleptthey will have been slept