Examples from texts
Well, he was once at some friend's house in Paris, and suddenly in comes Madame Beecher Stowe--you know, Uncle Tom's Cabin.Вот он раз в Париже сидит у знакомых, и вдруг входит мадам Бичер-Стоу,- ну, вы знаете, "Хижина дяди Тома".Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
Once or twice he was begged by some of his friends among the workmen not to walk home, about two and a half miles along the lonely path by the side of the railway.Раз или два некоторые из его друзей-рабочих предупреждали его, чтобы он не ходил один домой по одинокой тропинке, длиной около 2,5 миль, вдоль рельсов железной дороги.Taylor, Frederick / The Principles of Scientific ManagementТэйлор, Фредерик / Принципы научного менеджментаПринципы научного менеджментаТэйлор, Фредерик© Журнал "Контроллинг", 1991The Principles of Scientific ManagementTaylor, Frederick© 1911, by Harper & Brothers
Cimmeria - Gladys - knows this because some of her friends have been there to take part in them.Киммерия-Глэдис это доподлинно знает, потому что кое-кто из ее приятельниц тоже ездил туда на съемки.Banks, Iain / WhitБэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007WhitBanks, Iain© 1995 Iain Banks
And did she not suppose her friend might be glad of some refreshment after so much exercise?И разве Элинор не понимает, что ее подруга была бы не прочь подкрепиться после такого утомительного хождения по дому?Austen, Jane / Northanger AbbeyОстин, Джейн / Нортенгерское аббатствоНортенгерское аббатствоОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988Northanger AbbeyAusten, Jane© 2006 Adamant Media Corporation
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
вот какой из него друг!
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru