about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

statute

['stætjuːt] брит. / амер.

сущ.

  1. юр. закон, законодательный акт парламента; статут

  2. устав

  3. договор, соглашение, конвенция

Learning (En-Ru)

statute

['stætjuːt]

n

  1. законодательный акт

  2. pl устав

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

And the same statute did also authorise the giving of other directions, as unto them for the present necessity should seem good in their directions.
Тот же указ уполномочивал их издавать и другие распоряжения, которые в настоящей ситуации покажутся им уместными.
Defoe, Daniel / A Journal of the Plague YearДефо, Даниэль / Дневник чумного года
Дневник чумного года
Дефо, Даниэль
© К. Н. Атарова. Перевод, статья, примечания, 1997
A Journal of the Plague Year
Defoe, Daniel
© 2009 by Classic Books International
According to the statute that established the ICC, the prosecutor is required to ensure that any prosecution is in the interests of the victims as well as of justice.
Согласно уставу, образовавшему МУС, прокурор должен гарантировать, что любое преследование отвечает интересам как жертв, так и правосудия.
Skidelsky, RobertСкидельски, Роберт
идельски, Роберт
Скидельски, Робер
© Project Syndicate 1995 – 2010
idelsky, Robert
Skidelsky, Rober
© Project Syndicate 1995 – 2010
The General Assembly entrusts research to UNIDIR in keeping with the latter's statute, in particular article 2, paragraph 3, and article 7, paragraph 3.
Поручая ЮНИДИР провести это исследование, Генеральная Ассамблея исходит из его статута, в частности, статьи 2 пункта 3 и статьи 7 пункта 3.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Six years later, in 1158, at the Diet of Roncaglia, Frederick promulgated another peace statute as well as three other related pieces of legislation.
Шесть лет спустя, в 1158 г., на съезде в Ронкалье Фридрих издал еще один статут мира, а также три других связанных с ним закона.
Berman, Harold Joseph / Law and Revolution: The Formation of the Western Legal TraditionБерман, Гарольд Дж. / Западная традиция права: эпоха формирования
Западная традиция права: эпоха формирования
Берман, Гарольд Дж.
© 1983 by the President and Fellows of Harvard College
© Перевод H. Р. Никоновой при участии Н. Н. Деева, 1994
© Оформление Издательство МГУ, 1998
Law and Revolution: The Formation of the Western Legal Tradition
Berman, Harold Joseph
© 1983 by the President and Fellows of Harvard College
Under the existing Islamic statute, it is reported that had she not defended herself from being raped, she would have most likely been accused and tried for adultery and faced death by stoning.
Сообщается, что если бы она не пыталась защитить себя от изнасилования, то по действующему Исламскому уставу она, скорее всего, была бы обвинена в прелюбодеянии, и суд приговорил бы ее к смертной казни путем забивания камнями.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The International Tribunal for Rwanda was established on 8 November 1994 by the Security Council in its resolution 955 (1994), to which the statute of the Tribunal was annexed.
Международный трибунал по Руанде был учрежден 8 ноября 1994 года резолюцией 955 (1994) Совета Безопасности, в приложении к которой содержался устав Трибунала.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
On 5 November 2003, the Supreme Court of Mexico ruled that the statute of limitations in relation to the illegal deprivation of liberty could begin running only from the time when the body of the illegally detained person was recovered.
5 ноября 2003 года Верховный суд Мексики постановил, что срок давности уголовных преступлений, связанных с незаконным лишением свободы, может исчисляться только с даты обнаружения тела лица, незаконно находившегося под стражей.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In its resolution 2003/57, the Economic and Social Council decided to amend the statute of INSTRAW and requested the General Assembly to consider the final report of the Working Group.
В своей резолюции 2003/57 Экономический и Социальный Совет постановил внести изменения в устав МУНИУЖ и просил Генеральную Ассамблею рассмотреть окончательный доклад Рабочей группы.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Expunging Group has agreed that the law making Vulcan part of the Federation should be removed from the statute rolls.
Вычеркивающая группа уже дала согласие на то, чтобы закон, делающий Вулкан частью Федерации, был изъят из законодательства.
Duane, Diane / Spock's WorldДуэйн, Диана / Мир Спока
Мир Спока
Дуэйн, Диана
Spock's World
Duane, Diane
© 1988 Paramount Pictures
It is encouraging that the Assembly itself has repeatedly emphasized the need to adhere closely to the provisions of articles 3 and 4 of the statute.
Вызывает воодушевление тот факт, что сама Ассамблея неоднократно подчеркивала необходимость строгого применения положений статей 3 и 4 статута.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Except for any warranty, condition, representation, or term to the extent to which the same cannot or may not be excluded or limited by law applicable to You in Your jurisdiction, ABBYY and its Suppliers make no warranties, conditions, representations, or terms (express or implied whether by statute, common law, custom, usage or otherwise) as to any matter, including without limitation non-infringement of third party rights, merchantability, integration, satisfactory quality, or fitness for any particular purpose, or that the SOFTWARE will carry no errors, meet Your requirements, or that the SOFTWARE will function properly when used in conjunction with any other software or hardware, and the entire risk as to the quality and performance of the SOFTWARE lies with You.
За исключением гарантий и условий, которые не могут быть исключены или ограничены в соответствии с применимым законодательством, Компания ABBYY и её Поставщики не предоставляют никаких гарантий (явно выраженных или подразумевающихся в статутном или общем праве, обычаях делового оборота или иначе) ни на что, включая, без ограничения, гарантии о соблюдении прав третьих лиц, товарной пригодности, интегрируемости, удовлетворительного качества, годности к использованию для выполнения частных задач. Компания ABBYY также не гарантирует, что ПО не содержит ошибок, будет удовлетворять Вашим требованиям или что ПО будет нормально функционировать при использовании совместно с ПО и оборудованием других производителей. Все риски, связанные с качеством работы и производительностью ПО, возлагаются на Вас.
About ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalЧто такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professional
о такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professional
Что такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona
© 2007 ABBYY
out ABBYY FlexiCapture 8.0 Professional
About ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona
© 2007 ABBYY
The consultation process set forth in article 19 of the statute did not abrogate the Secretary-General’s obligation to make the final decision on the appointment.
Процесс консультаций, о котором говорится в статье 19 статута, не отменяет обязанность Генерального секретаря принимать окончательное решение по назначению.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
I knew, from television, that there was no statute of limitations on murder.
Я слышал, что уголовное преследование за убийство не имеет срока давности.
Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная история
Тайная история
Тартт, Донна
© 1992 by Donna Tartt
© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
The Secret History
Tartt, Donna
© 1992 by Donna Tartt
The current two-year limit could be raised to three years in article 10.2 of the UNAT statute.
Нынешний предел в два года, установленный в статье 10 2 Статута АТООН, можно увеличить до трех лет.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Takes note with appreciation of the active contribution of the Joint Inspection Unit to the review of its statute and working methods,
с признательностью принимает к сведению активное содействие Объединенной инспекционной группы проведению обзора ее статута и методов работы;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Add to my dictionary

statute1/11
'stætjuːtNounзакон; законодательный акт парламента; статутExamples

to beat a statute — обойти закон
limitations statute — закон о сроках давности
This statute runs against him. — Этот закон действует против него.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Устав

    translation added by Irina Mayorova
    Silver ru-en
    0
  2. 2.

    Положение

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold ru-en
    0
  3. 3.

    статут

    translation added by Сергей Касаткин
    Bronze ru-en
    0

Collocations

abrogating statute
статут в отмену действующего статута
adoption of statute
принятие закона
affirmative statute
закон, предписывающий совершение действий
amendatory statute
вносящий поправки в действующий статут
amendatory statute
статут
amended statute
статут с поправками
amendment of statute
внесение поправки или поправок в статут
antitrust statute
антитрестовский закон
applicable statute
применимый закон
antisyndicalist statute
закон против профсоюзов
appropriate statute
надлежащий статут
cited statute
цитированный статут
civil statute
гражданский закон
codified statute
кодифицированный статут
comprehensive statute
комплексный

Word forms

statute

noun
SingularPlural
Common casestatutestatutes
Possessive casestatute'sstatutes'