about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.



прош. вр., прич. прош. вр. от stand

Learning (En-Ru)



past и p. p. от stand 2.

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Before him stood an irreproachably dressed young man with wonderfully well-kept whiskers of a reddish hue, with pince-nez, with patent-leather boots, and the freshest of gloves, in a full overcoat from Sharmer's, and with a portfolio under his arm.
Пред ним стоял безукоризненно одетый молодой человек, с удивительно отделанными бакенбардами рыжеватого отлива, с пенсне, в лакированных сапогах, в самых свежих перчатках, в широком шармеровском пальто и с портфелем подмышкой.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
In church he stood in the foremost place, and even made observations to the priests, if in his opinion they were not conducting the service properly, and believed that this was pleasing God because God loved him.
В церкви он всегда становился впереди всех и даже делал замечания священникам, когда они, по его мнению, не так служили, и думал, что это угодно богу, так как бог его любит.
Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three years
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
More than likely, I told myself, it stood just inside of it.
Нет, скорее по эту, но впритык к барьеру.
Simak, Clifford D. / All flesh is grassСаймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - трава
Всякая плоть - трава
Саймак, Клиффорд Д.
© Copyright Clifford Donald Simak
© Copyright Нора Галь, перевод
© ООО "Издательство АСТ", 2003
All flesh is grass
Simak, Clifford D.
© Copyright Clifford Donald Simak
Henry Petrie stood beside them, his head turned, his calm face suddenly slack-jawed with amazement at this totally illogical invasion.
Рядом с ними, повернув голову, стоял Генри Питри. Куда девалось былое спокойствие! От такого абсолютно противоречащего логике вторжения у Генри отвисла челюсть.
King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов удел
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Salem's Lot
King, Stephen
© 1975 by Stephen King
Here, in gold-embroidered red doublet, jewelled surcoat, and gilt-edged ruff and wristbands, stood Sir Anthony Sherard, with his silver-and-black armour piled at his feet.
А вот в красном камзоле с золотым шитьем, в украшенной бриллиантами короткой мантии, в брыжах с золотым кантом и таких же манжетах стоит сэр Энтони Шерард, а у ног его сложены доспехи, серебряные с чернью.
Wilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayУайльд, Оскар / Портрет Дориана Грея
Портрет Дориана Грея
Уайльд, Оскар
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
The Picture of Dorian Gray
Wilde, Oscar
On the table stood a little copper samovar with many dents in it, and a tray with two cups.
На столе стоял небольшой, сильно помятый медный самоварчик и поднос с двумя чашками.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Higgy stood up on the steps and he was somewhat flustered.
Хигги слушал растерянно и с досадой.
Simak, Clifford D. / All flesh is grassСаймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - трава
Всякая плоть - трава
Саймак, Клиффорд Д.
© Copyright Clifford Donald Simak
© Copyright Нора Галь, перевод
© ООО "Издательство АСТ", 2003
All flesh is grass
Simak, Clifford D.
© Copyright Clifford Donald Simak
He stood on tiptoe and, closing his eyes, slapped Vorobyaninov's face.
Он поднялся на носках и, закрыв глаза, хлопнул Воробьянинова по щеке.
Ilf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsИльф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать Стульев
Двенадцать Стульев
Ильф, Илья,Петров, Евгений
© Издательство "Правда", 1987
The Twelve Chairs
Ilf, Ilya,Petrov, Eugene
© 1961 by Random House, Inc.
The old man shook his head, gently repudiating the imputation, and suppresed a sigh, and moved to the table at which Mr Fledgeby was now pouring out for himself a cup of steaming and fragrant coffee from a pot that had stood ready on the hob.
Старик тихо покачал головой, отвергая обвинение, и, подавив вздох, подошел к столу, за которым мистер Фледжби наливал себе чашку горячего душистого кофе из кофейника, только что снятого с огня.
Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий друг
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
He stood for a moment with his hands held down and a rueful face, staring out over the waste that defied him. Then with a gesture of renunciation he turned towards me with proposals for the systematic hunting of the sphere.
Он постоял с минуту с опущенными руками и печальным лицом, уныло глядя в пространство, затем безнадежно махнул рукой и начал строить всяческие планы систематических поисков шара.
Wells, Herbert George / The First Men in the MoonУэллс, Герберт / Первые люди на Луне
Первые люди на Луне
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The First Men in the Moon
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
His horses stood always in readiness, and if you wouldn't go he would come after you himself at once!...
Тройки так у него наготове и стояли; а не поедешь – тотчас сам нагрянет…
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
He stood at his post in BioMed, though his empty chair was barely a meter away.
Каннингем стоял на своем посту в биомедотсеке, хотя до свободного кресла ему было два шага.
Watts, Peter / BlindsightУоттс, Питер / Ложная слепота
Ложная слепота
Уоттс, Питер
© 2006 by Peter Watts
© Д.М.Смушкович, перевод, 2009
© ООО "Астрель-СПб", 2010
Watts, Peter
© 2006 by Peter Watts
He slid the door back and stood in it with his hands up.
Он отодвинул дверь и стал в ней, подняв руки.
O.Henry / Holding Up a TrainГенри, О. / Налет на поезд
Налет на поезд
Генри, О.
Holding Up a Train
Both turned and faced the six or seven grotesque creatures, who stood there in the sunlight, solid, casting shadows, moving, and yet so incredibly unreal.
Оба повернулись туда, где стояли на солнце, отбрасывая длинные тени, шесть или семь уродов — рослые, живые, осязаемые и все же какие-то нереальные.
Wells, Herbert George / The Island of Doctor MoreauУэллс, Герберт / Остров доктора Моро
Остров доктора Моро
Уэллс, Герберт
© Издательство "Художественная литература", 1972
The Island of Doctor Moreau
Wells, Herbert George
© by Stone and Kimball MDCCCXCVI
At the moment when he fell she had rushed forward, like all the rest of us, and stood numb with horror, and miserable, of course, at having caused it all; hearing his words, she almost instantly flushed crimson with shame and remorse.
В минуту падения она вскочила, как и все, и стояла, вся помертвев и, конечно, страдая, потому что была всему причиною, но услышав такие слова, она вдруг, почти в мгновение, вся вспыхнула краской стыда и раскаяния.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor

Add to my dictionary

stuːdпрош. вр., прич. прош. вр. от stand

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


ability to stand trial
способность предстать перед судом
advanced standing
статус студента, который перевелся из одного колледжа в другой без потери года
age of stand
возраст становления
all standing
внезапная остановка судна
all standing
все без перемен
all standing
все на своем месте
all standing
одетый по всей форме
all-aged forest stand
нормальное лесонасаждение
alternate horizontal and vertical stands arrangement
попеременное расположение горизонтальных и вертикальных клетей
animation stand
мультипликационный станок
animation stand
anticipatory standing
упреждающее перемещение
antitrust standing
право на иск по поводу нарушения антитрестовского законодательства
anvil stand
подушка наковальни
as the case stands
при данном положении дел

Word forms


Basic forms
Present Participle (Participle I)standing
Past Participle (Participle II)stood
Present Indefinite, Active Voice
I standwe stand
you standyou stand
he/she/it standsthey stand
Present Continuous, Active Voice
I am standingwe are standing
you are standingyou are standing
he/she/it is standingthey are standing
Present Perfect, Active Voice
I have stoodwe have stood
you have stoodyou have stood
he/she/it has stoodthey have stood
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been standingwe have been standing
you have been standingyou have been standing
he/she/it has been standingthey have been standing
Past Indefinite, Active Voice
I stoodwe stood
you stoodyou stood
he/she/it stoodthey stood
Past Continuous, Active Voice
I was standingwe were standing
you were standingyou were standing
he/she/it was standingthey were standing
Past Perfect, Active Voice
I had stoodwe had stood
you had stoodyou had stood
he/she/it had stoodthey had stood
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been standingwe had been standing
you had been standingyou had been standing
he/she/it had been standingthey had been standing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will standwe shall/will stand
you will standyou will stand
he/she/it will standthey will stand
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be standingwe shall/will be standing
you will be standingyou will be standing
he/she/it will be standingthey will be standing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have stoodwe shall/will have stood
you will have stoodyou will have stood
he/she/it will have stoodthey will have stood
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been standingwe shall/will have been standing
you will have been standingyou will have been standing
he/she/it will have been standingthey will have been standing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would standwe should/would stand
you would standyou would stand
he/she/it would standthey would stand
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be standingwe should/would be standing
you would be standingyou would be standing
he/she/it would be standingthey would be standing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have stoodwe should/would have stood
you would have stoodyou would have stood
he/she/it would have stoodthey would have stood
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been standingwe should/would have been standing
you would have been standingyou would have been standing
he/she/it would have been standingthey would have been standing
Present Indefinite, Passive Voice
I am stoodwe are stood
you are stoodyou are stood
he/she/it is stoodthey are stood
Present Continuous, Passive Voice
I am being stoodwe are being stood
you are being stoodyou are being stood
he/she/it is being stoodthey are being stood
Present Perfect, Passive Voice
I have been stoodwe have been stood
you have been stoodyou have been stood
he/she/it has been stoodthey have been stood
Past Indefinite, Passive Voice
I was stoodwe were stood
you were stoodyou were stood
he/she/it was stoodthey were stood
Past Continuous, Passive Voice
I was being stoodwe were being stood
you were being stoodyou were being stood
he/she/it was being stoodthey were being stood
Past Perfect, Passive Voice
I had been stoodwe had been stood
you had been stoodyou had been stood
he/she/it had been stoodthey had been stood
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be stoodwe shall/will be stood
you will be stoodyou will be stood
he/she/it will be stoodthey will be stood
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been stoodwe shall/will have been stood
you will have been stoodyou will have been stood
he/she/it will have been stoodthey will have been stood